|
|
|
|
他勞碌得來的要賠還,不得享用(原文作吞下);不能照所得的財貨歡樂。
|
|
|
約伯記 20 : 18
|
|
約伯記 第 20 章 |
|
18 |
他勞碌得來的要賠還,不得享用(原文作吞下);不能照所得的財貨歡樂。
【當】他留不住勞碌的成果, 無法享用所賺的財富。
【新】 拿瑪人瑣法回答說:
【現】 接著,拿瑪人瑣法發言:
【呂】 拿瑪人瑣法回答說:
【欽】 拿瑪人瑣法回答說:
【文】 拿瑪人瑣法曰、
【中】 使你們知道有審判。」拿瑪人瑣法回答說:
【漢】
【簡】
【注】拿(ㄋㄚˊ) 瑪(ㄇㄚˇ) 人(ㄖㄣˊ) 瑣(ㄙㄨㄛˇ) 法(ㄈㄚˊ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 答(ㄉㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
約伯記 20:18
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|