|
|
|
|
在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。
|
|
|
約伯記 19 : 15
|
|
約伯記 第 19 章 |
|
15 |
在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。
【當】我的客人和婢女都視我如陌路, 把我當作外族人。
【新】 約伯回答說:
【現】 約伯回答:
【呂】 約伯回答說:
【欽】 約伯回答說:
【文】 約伯曰、
【中】 此乃不認識 神之人的地方。』」約伯回答說:
【漢】
【簡】
【注】約(ㄩㄝ) 伯(ㄅㄛˊ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 答(ㄉㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
約伯記 19:15
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|