並將我的銀杯和那少年人糴糧的銀子一同裝在他的口袋裡。」家宰就照約瑟所說的話行了;
【當】再把我的銀杯和買糧的錢一起放在最小的兄弟的口袋中。」管家一一辦妥了。
【新】 約瑟吩咐管家說:「把糧食裝滿這些人的布袋,要盡他們所能攜帶的,又把各人的銀子放在他們的袋口;
【現】 約瑟命令管家說:「你要按照他們所能負載的,把糧食裝滿各人的袋子,並且把各人的錢放回袋子裡。
【呂】 約瑟吩咐管家的說:「把糧食裝滿這些人的布袋﹐儘他們所能帶的;又把各人的銀子放在各人的布袋口;
【欽】 約瑟吩咐家宰說:「把糧食裝滿這些人的口袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各人的銀子放在各人的口袋裡,
【文】 約瑟命家宰曰、以糧充其人之囊、依所能負、反金於中、
【中】 約瑟吩咐家宰說:「把糧食裝滿這些人的袋子,盡著他們的驢所能馱的,又把各人的銀子放在各人的袋子裡。
【漢】
【簡】
【注】約(ㄩㄝ) 瑟(ㄙㄜˋ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 家(ㄍㄨ) 宰(ㄗㄞˇ) 說(ㄩㄝˋ) :「把(ㄅㄚˇ) 糧(ㄌㄧㄤˊ) 食(ㄕˊ) 裝(ㄓㄨㄤ) 滿(ㄇㄢˇ) 這(ㄓㄜˋ) 些(ㄒㄧㄝ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 袋(ㄉㄞˋ) ,儘(ㄐㄧㄣˇ) 著(ㄓㄠ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 驢(ㄌㄩˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 能(ㄋㄥˊ) 馱(ㄉㄨㄛˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,又(ㄧㄡˋ) 把(ㄅㄚˇ) 各(ㄍㄜˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 銀(ㄧㄣˊ) 子(ㄗ˙) 放(ㄈㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 各(ㄍㄜˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 袋(ㄉㄞˋ) 裡(ㄌㄧˇ) ,
【NIV】Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.
創世記 44:2
|