|
|
|
|
他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎?
|
|
|
約伯記 13 : 11
|
|
約伯記 第 13 章 |
|
11 |
他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎?
【當】難道你們不怕祂的威嚴, 不對祂充滿恐懼嗎?
【新】 「這一切我的眼睛都見過,我的耳朵都聽過,而且明白。
【現】 這一切我親眼見過了;我也都親耳聽見過,且都明白。
【呂】 「哎﹐這一切我的眼都見過﹐我的耳都聽過﹐而且明白。
【欽】 這一切,我眼都見過;我耳都聽過,而且明白。
【文】 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
【中】 又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。「這一切我眼都見過,我耳都聽過,而且明白。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) ,我(ㄨㄛˇ) 眼(ㄧㄢˇ) 都(ㄉㄡ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 過(ㄍㄨㄛˋ) ;我(ㄨㄛˇ) 耳(ㄦˇ) 都(ㄉㄡ) 聽(ㄊㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) ,而(ㄦˊ) 且(ㄑㄧㄝˇ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 白(ㄅㄛˊ) 。
【NIV】Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?
約伯記 13:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|