|
|
|
|
會眾都大聲回答說:「我們必照著你的話行,
|
|
|
以斯拉記 10 : 12
|
|
以斯拉記 第 10 章 |
|
12 |
會眾都大聲回答說:「我們必照著你的話行,
【當】會眾都高聲回答說:「你說的對,我們必照你的話做。
【新】 以斯拉禱告、認罪、哭泣,俯伏在 神的殿前的時候,有一大群以色列人,包括男女小孩,在他面前聚集;眾人也都痛哭。
【現】 以斯拉伏在聖殿前面禱告,哭泣,承認這些罪的時候,有一大群以色列人,包括男女和小孩,聚集圍繞著他,悲傷痛哭。
【呂】 以斯拉禱告 認罪 哭泣 俯伏在上帝殿前的時候﹐以色列中有很大群的人男男女女 以及孩童 都集合了來到以斯拉那裡;眾民都哭泣﹐哭得很悲痛。
【欽】 以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在上帝殿前的時候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。
【文】 以斯拉祈禱、認罪、涕泣、俯伏上帝室前、以色列中男女孩提、大會其所、民皆痛哭、
【中】 以斯拉禱告、認罪、哭泣,俯伏在神殿前的時候,以色列中大群的以色列人—男女和孩童都聚集到以斯那裡。眾民無不痛哭。
【漢】
【簡】
【注】以(ㄧˇ) 斯(ㄙ) 拉(ㄌㄚ) 禱(ㄉㄠˇ) 告(ㄍㄠˋ) ,認(ㄖㄣˋ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) ,哭(ㄎㄨ) 泣(ㄑㄧˋ) ,俯(ㄈㄨˇ) 伏(ㄈㄨˊ) 在(ㄗㄞˋ) 神(ㄕㄣˊ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,有(ㄧㄡˇ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 男(ㄋㄢˊ) 女(ㄋㄩˇ) 孩(ㄏㄞˊ) 童(ㄊㄨㄥˊ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 到(ㄉㄠˋ) 以(ㄧˇ) 斯(ㄙ) 拉(ㄌㄚ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,成(ㄔㄥˊ) 了(ㄌㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ,眾(ㄓㄨㄥˋ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 無(ㄨˊ) 不(ㄅㄨˊ) 痛(ㄊㄨㄥˋ) 哭(ㄎㄨ) 。
【NIV】The whole assembly responded with a loud voice: "You are right! We must do as you say.
以斯拉記 10:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|