TaiwanBible.com

台灣聖經網

比劃聖經辭典 聽障蒙福

2014年11月27日

教會公報

推薦本篇新聞 : 31


【黃以勒台南報導】透過「馬偕•林輝成紀念文教基金會」董事長林明穱長老的協助,今年11月開拍平面攝影的《台灣手語聖經辭典》將製成DVD。配合2013年開始,壽山中會手語教會偕同「台灣手語雙福關懷協會」與各地跨教派手語教會、聽障機構訂定511個聖經詞彙通用的手語打法,並著手製作《台灣手語聖經辭典》,讓辭典更實用。目前已經累積400多詞,預計將於2015年正式出版,作為台灣聽障宣教百週年紀念。
要將聖經翻譯成新的語言,是一件非常不容易的事,尤其在該語言還沒有能夠與基督信仰相對應的詞彙時,要如何傳遞福音就更令人頭痛,手語族群就面臨這樣的困境。由於多數手語表意,若想翻譯手語聖經必然牽涉直接的解經詮釋,因此全球數百種手語中,目前僅有2本以「英語字母手語」為主的《手語聖經》。
台南手語甘為霖紀念教會牧師陳育麟認為,應該先從「聖經故事」與「聖經辭典」著手,對聽障朋友更有意義。
而透過聖經辭典的編寫,也能重新審視信仰手語的原意是否合宜,譬如「重生」一詞,許多手語教會呈現的是「很重」的「ㄓㄨㄥˋ」,而不是「重新」的「ㄔㄨㄥˊ」,期待藉此讓信仰詞彙的手語能再一次統整。
陳育麟也著手改編200篇聖經故事,期待能做成每集40分鐘的影片,包括手語詩歌、聖經信息、實況反省、呼召與禱告等內容,將對聾人宣教能有莫大的幫助。
壽山中會手語教會牧師羅珮文也說,如何幫助12萬聽障朋友理解聖經、領受福音是手語教會的負擔。許多聖經詞彙因無專屬手語打法,加上聽障者文字程度較弱,聖經宛如「無字天書」,透過手語聖經辭典,聽障兄姊可以用自己的「母語」來理解信仰詞彙,接觸福音。

網友回應
尚未登入,無法參與回應

荷西

按上述所整理的名單來看,台灣DPP(民進黨)若掌握政治權力,"多元成家"此一違背上帝設立婚姻家庭倫理的法案,通過的機率將大幅提高。

發言日期:2014/11/27