聖經翻譯會為巫毒教誕生地翻譯聖經
2014年07月17日
【國度復興報╱編譯Asenath╱報導】威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Associates)宣布,計畫支援西非貝寧共和國的聖經翻譯事工─貝寧乃是知名的巫毒教誕生地。
位於奈及利亞和多哥中間,北臨尼日與布基纳法索的貝寧有一千多萬人口,其中半數是巫毒教徒。
「我們在貝寧的伙伴所進行的調查顯示,當地對福音的需求大到令人驚訝的地步,且超乎我們預期。」威克理夫聖經翻譯會執行長史密斯(Bruce Smith)指出。
有超過15個語言群,包括約兩百萬人,需要該聖經翻譯會在貝寧起動翻譯事工。全貝寧有54種語言通行,使它成為全球需要聖經翻譯的15個國家之一。
史密斯說:「我們有令人難以置信的機會,可以藉由神話語的亮光刺穿貝寧的黑暗。」該會將支援貝寧的聖經翻譯事工,並設立訓練中心,提供訓練設備和住宿給當地的母語譯者。「有超過200萬人的靈魂陷入險境的貝寧,是我們2025年異象的重要國家。我們的目標是要在2025年以前,展開全球各種語言的聖經翻譯工作。」
威克理夫聖經翻譯會去年即動員3,145名義工和同工,加速在71個國家的聖經翻譯工作。
●為聖經翻譯禱告:求早日讓全球各語文均有聖經。(文取材自ANS)
位於奈及利亞和多哥中間,北臨尼日與布基纳法索的貝寧有一千多萬人口,其中半數是巫毒教徒。
「我們在貝寧的伙伴所進行的調查顯示,當地對福音的需求大到令人驚訝的地步,且超乎我們預期。」威克理夫聖經翻譯會執行長史密斯(Bruce Smith)指出。
有超過15個語言群,包括約兩百萬人,需要該聖經翻譯會在貝寧起動翻譯事工。全貝寧有54種語言通行,使它成為全球需要聖經翻譯的15個國家之一。
史密斯說:「我們有令人難以置信的機會,可以藉由神話語的亮光刺穿貝寧的黑暗。」該會將支援貝寧的聖經翻譯事工,並設立訓練中心,提供訓練設備和住宿給當地的母語譯者。「有超過200萬人的靈魂陷入險境的貝寧,是我們2025年異象的重要國家。我們的目標是要在2025年以前,展開全球各種語言的聖經翻譯工作。」
威克理夫聖經翻譯會去年即動員3,145名義工和同工,加速在71個國家的聖經翻譯工作。
●為聖經翻譯禱告:求早日讓全球各語文均有聖經。(文取材自ANS)
| 網友回應 | |
| 尚未登入,無法參與回應 |
新聞導覽
- 上一則:英教會空前高票通過任命女主教
- 下一則:土地糾紛官司二審敗訴 衛理公會說明原委