奧秘
2020/02/15
《praying in the Holy Spirit》
~Dr. Michael A. Milton
Ephesians6:18 praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication.
18靠著聖靈,隨時多方禱告祈求;
The New Testament is characterized, not only by narrative but “didactic” literature. That is, the New Testament writers, particularly the Lord Jesus and His Apostles, speak or write in order to teach: to communicate God’s revealed truth to humankind. Within this primary genre in the New Testament, we can better isolate and examine exact teaching on the subject of praying in the Holy Spirit. Here are but a few selections that teach “prayer with divine help.”
《新約》不僅以敘事文學為特徵,也以「說教」文學為特徵。就是說,新約聖經的作者,特別是主耶穌和祂的使徒,講話或寫作是為了教導:將神所啟示的真理傳達給人類。
在新約的這一主題中,我們可以研究關於以聖靈祈禱主題的確切教導。這裡有一些章節,教導「在上帝幫助下的禱告」。
“But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do” (Galatians 5:16,17 ESV).
加拉太5:16我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。17因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
“Praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints” (Ephesians 6:18).
弗6:18靠著聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,
“But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit” (Jude 1:20).
猶大1:20親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裡禱告,
“Likewise, the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words. And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God” (Romans 8:26-27).
羅8:26況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。27鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
“What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also” (1 Corinthians 14:15).
林前14:15這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。
We say again: these are but samples of the doctrine of praying in the Spirit. Each glorious passage is worthy of its own careful consideration. The passages are mysterious only in the sense that all truth about the grace and condescending love of God is incomprehensible to mere mortals, but the teaching therein is plain and accessible. The passages are like the proleptic pods of Red Winter Wheat filled with life but buried beneath so much snow in a Kansas field.
我們再說一遍:這些只是在聖靈中祈禱的例子。每個章節的光照都值得自己仔細思想。這些章節在世人無法完全理解關於上帝的恩典和至高無上的愛的真理上是奧秘的,但其中的教導卻是簡單易懂的。這些章節就像被埋在堪薩斯州的一片大雪之下紅色的冬小麥的種子,充滿生命。
| 網友回應 | |
| 尚未登入,無法參與回應 |