TaiwanBible.com

台灣聖經網

榮耀上帝的名

分享人:楊爸

2019/01/07


《To be named by God被上帝改名》

※A Single Holy Letter:ה
*Abraham started his life as an idol worshipper in Mesopotamia, but was called by the Lord to become a follower of the one God. As a symbol of this dramatic shift, his original name Abram, meaning “mighty father” in Hebrew, needed to be changed. The Hebrew letter H (ה), which appears twice in the name of the Lord YHWH (יהוה), is a divine seal which was added to Abram (אברם), forming the name Abraham (אברהם).
亞伯拉罕在美索不達米亞開始了他作為偶像崇拜者的生活,但被主呼召成為唯一上帝的追隨者。作為這種戲劇性轉變的象徵,他原來的名字Abram,意為希伯來語中的「強大的父親」,需要改變。希伯來字母H(ה),以耶和華(耶和華)的名義出現兩次,是一個神聖的印記,加入了亞伯蘭(אברם),形成了亞伯拉罕(אברהם)這個名字。
@~
Abram:אַבְרָם
(87) אברם abrâm ab-rawm
Contracted from 48; high father;
Abram = "exalted father"
~
(48)
אבירם ăbı̂yrâm ab-ee-rawm
Abiram = "my father is exalted" or "(the) Exalted One is (my) father"
~@

※The Father of Many Nations
*In the original Hebrew, the name Avraham denotes the phrase Av Hamon Goyim (אב המון גויים) which means “father of a multitude” (Gen. 17:5).
創17:5從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。
5 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.

@~
Abraham אַבְרָהָ֔ם
(85):אברהם abrâhâm ab-raw-hawm
Abraham = "father of a multitude" or "chief of multitude"
~
a father of many nations:אַב־הֲמ֥וֹן גּוֹיִ֖ם
(1):אַב
אב âb awb
A primitive word; father
~
(1995):הֲמ֥וֹן
המן המון hâmôn hâmôn haw-mone, haw-mone
KJV Usage: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
~
(1471):גּוֹיִ֖ם
גּי גּוי gôy gôy goee, go-ee
a foreign nation; hence a Gentile;
Goyim? גֹּויִ֖ם gvym = "nations" ;גּוֹיִים goyim:Gentiles,
גּוֹי gôwy, go-ee; rarely (shortened) גֹּי gôy; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:—Gentile, heathen, nation, people.
~@

*This new name is appropriate because with this new convent comes the divine promise that Abraham’s wife will finally give birth to a child. Similarly, we see the addition of a single divine letter in God’s revising of the names Sarah - שרה (Gen. 17:15) and Joshua - יהושע (Num. 13:16).
這個新名是合適的,因為這個新的約帶來了神聖的承諾,亞伯拉罕的妻子最終在子宮已死之時生了一個孩子。同樣,我們看到在上帝修改莎拉 - שרה(創17:15)和約書亞 - הוש((民數記13:16)這個名字時增加了一個神聖的字母。
@~
創17:15神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊『Sarai (8297) שָׂרַי:Sarai = "princess"』不可再叫撒萊,他的名要叫撒拉『Sarah (8283) שָׂרָ֖ה:Sarah = "noblewoman"』。
民13:16這就是摩西所打發、窺探那地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何希阿『Oshea (1954) לְהוֹשֵׁ֥עַ :Hosea or Hoshea or Oshea = "salvation"』為約書亞『Jehoshua (3091) יְהוֹשֻֽׁעַ:Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation" 』。
~@

※Given The Power of God
Something much more dramatic happened to the name of Jacob (יעקב), meaning “heel” (עקב, akev). God changed his name to Yisrael, meaning “struggled with God”, after he wrestled with an angel of the Lord.
雅各(יעקב)的名字更具戲劇性,意思是「腳跟」(עקב,akev)。在與主的天使摔角之後,上帝改名為Yisrael,意思是「與上帝摔角」。
@~
創 35:10且對他說:「你的名原是雅各『Jacob (3290)יַעֲקֹ֑ב :Jacob = "heel holder" or "supplanter" 』,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列『Israel (3478) יִשְׂרָאֵֽל:Israel = "God prevails上帝勝了" 』。
~
(3478) ישׂראל yiśrâêl yis-raw-ale
From 8280 and 410; he will rule as God; Jisrael,
~
(8280) שׂרה śârâh saw-raw
A primitive root;
1. contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere
~
(410) אל êl ale
1. God, god-like one, mighty one
~@

*From this point on, God’s chosen people were known as the Children of Israel.
從那時開始,上帝所揀選的人被稱為「真以色列的孩子」。
~
Once you understand the holy language of the bible, there are no more veils, and not a single letter is lost in translation. Enroll in our live online Hebrew courses and discover the roots of the Bible.

IMAGE
網友回應
尚未登入,無法參與回應