天使
2018/12/10
"Comfort ye, comfort ye -- my people, saith your God." Isaiah 40:1.
你們的神說:「你們要安慰,安慰我的百姓。」
-Ⓐ- TO WHOM IS THIS COMMAND ADDRESSED?
You know, beloved, the Holy Spirit is the great Comforter, and he it is who alone can solace the saints if their hearts be really cheered; but he uses instruments to relieve his children in their distress and to lift op their hearts from desperation. To whom, then, is this command addressed? I believe it is addressed ①to angels and ②to men.
我所愛的人哪!我們知道聖靈是最大的保惠師,祂自己就能安慰那些內心喜樂的聖徒,祂也能用樂器釋放屬祂的孩子們在苦難中得自由,在內心悲傷中得解脫。所以,神不是對聖靈說的,相信是對天使和人們說的。
①To angels, I believe this command is addressed: "Comfort ye, comfort ye my people." You often talk about the insinuations of the devil; I frequently hear you bemoaning yourselves because you have been attacked by Apollyon亞玻倫, and have had a hard struggle with Beelzebub別西卜; you have found it hard to resist his desperate thrusts which he made against you; and you are always talking about him.
啟9:11 Apollyon亞玻倫, 太10:25 Beelzebub別西卜
對天使說,若記住誡命,就能信:你安慰我的百姓。你時常在夢中談及惡魔的陰謀:經常被亞玻倫攻擊,與別西卜惡鬥。發現自己處在絕望的襲擊中。
Allow me to remind you that there is another side of that question, for if evil spirits assault us, doubtless good spirits guard us; and if Satan can cast us down, doubtless it is true God giveth his angels charge over us, to keep us in all our ways, and they shall bear us up in their hands lest at any time we dash our feet against a stone.
若惡靈或撒但攻擊我們,上帝或祂的天使必馬上出手搭救我們,必不讓我們跌腳。
It is my firm belief that angels are often employed by God to throw into the hearts of his people comforting thoughts. There are many sweet thoughts which we have by the way, when we sit down, and when we rise up, which we scarcely dare attribute immediately to the Holy Ghost, but which are still beautiful and calm, lovely, and fair, and consoling; and we attribute them to the ministry of angels. Angels came and ministered unto Jesus, and I doubt not that they minister unto us.
我堅信,天使經常被上帝用來服事祂要安慰的人心中。
例如,當我們靜下來的時候,我們有許多甜蜜的想法,當我們行動時,我們幾乎不會立刻歸於聖靈動工,但它仍然是美麗,平靜,可愛,公平,安慰;我們認為是天使做工。天使來到耶穌面前侍奉祂,我不懷疑他們會服事我們。
Few of us have enough belief in the existence of spirits. I like that saying of Miltons, "Millions of spiritual creatures walk this earth, both when we sleep and when we wake." And if our minds were opened, if our ears were attentive, we might hold fellowship with spirits that flit through the air every moment.
很少有人對天使的存在有足夠的信心。
我喜歡米爾頓的那句話,「不論我們睡覺或醒來時,數以百萬計的天使都在地球上隨處遊行。」 如果我們的心被打開,如果我們的耳朵夠專心傾聽,我們可能會與每時每刻都在空中飛舞的天使保持團契。
Around the death-bed of saints angels hover; by the side of every struggling warrior for Christ the angels stand. In the day of battle we hear in the air the neighing of their steeds. Hark! how softly do they ride to help the elect of God, while in the stern conflict for the right and for the truth, when they would have been cast down, some angel whispers, "Courage brother, courage, I would I could stand by thy side, shoulder to shoulder, and foot to foot, to fight the battle, but I must not; it is left for men. Courage then brother, because angels watch over thee! "
聖天使在死亡床邊圍繞;站立在每個為基督爭戰的戰士旁。在戰鬥的那一天,我們在空中聽到他們的駿馬的嘶鳴聲。聽!他們多麼輕柔地騎著幫助上帝的選民,而在為公義和真理進行嚴厲的爭戰時,當他們被攻擊時,一些天使低聲說,「勇敢的兄弟,不要怕,我與你肩並肩、亦步亦趨,一起戰鬥,我絕對支持,讓你得勝。勇敢一點!天使們保守看顧你。」
It is a good wish of ours, when we say at eventide, "Peace be to thee beloved! good angels guard thee! may they spread their wings oer thee and stand around thy bed!" But it is more than a wish, it is a reality. Do ye not know It is written "the angel of the Lord encampeth round them that fear him?" "Are they not all ministering spirits, sent forth to minister unto them who are heirs of salvation?"
當我們在軟弱時,祈求美好的願望,讚美說:「平安必歸給上帝所愛的,好心的天使守護你!願他們展開翅膀,四圍站在你的床邊!」但這不僅僅是一個願望,更是一個事實。你們不知道經上寫著:
詩 34:7耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
來 1:14天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
| 網友回應 | |
| 尚未登入,無法參與回應 |