TaiwanBible.com

台灣聖經網

分享人:楊爸

2018/11/03


《Word making 造字: 「躲」=「躱」》

※Taiwanese character「躱hide」= 身(body) +乃(is)+木(tree),was the witness that their ancestor believed the Bible and belong to God.

※「躱」藏方法很多,造字時卻選用「木」。
※There are a lot of hiding methods, but "tree" is used when making word.
※隠れ方法はたくさんありますが、単語を作るときは "木"が使われます。

*創3:8天起了涼風,耶和華神在園中行走。那人和他妻子聽見神的聲音,就「藏」在園裡的「樹木」中,「躲避」耶和華神的面。
*Genesis 3:8 And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife「hid」 themselves from the presence of the LORD God among the 「trees」 of the garden.
*創世記/ 03章 08節
彼らは、日の涼しい風の吹くころ、園の中に主なる神の歩まれる音を聞いた。そこで、人とその妻とは主なる神の顔を避けて、園の「木」の間に「身を隠した」。

※墮落後的人類,馬上失去與主同在的榮耀,不敢面對主。接著就是不知悔改,將自己應負的責任推給別人。
※The fallen human beings immediately lose the glory of being with the Lord and dare not face the Lord. Then there is no repentance, and the responsibility that one should bear is pushed to others.
※堕落した人間は、すぐに主と仲良くなる栄光を失い、敢えて主に直面しません。 それから、悔い改めがなく、責任を負うべきです。

*創3:12那人說:「你所賜給我、與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就吃了。」13耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」
*12 The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
*創世記/ 03章 12節
アダムは答えた。「あなたがわたしと共にいるようにしてくださった女が、木から取って与えたので、食べました。」
創世記/ 03章 13節
主なる神は女に向かって言われた。「何ということをしたのか。」女は答えた。「蛇がだましたので、食べてしまいました。」

IMAGE
網友回應
尚未登入,無法參與回應