TaiwanBible.com

台灣聖經網

十字架

分享人:楊爸

2018/09/10


《Obscenity and Humiliation 可憎的事和羞辱》

※Worse than the pain of the cross was the shame of the cross. See 1 Cor. 1:18-25.
比受十字架的痛苦更糟的是:十字架上的屈辱。

※1 Cor. 1:18-25 For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. 19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.” 20 Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? 21 For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe. 22 For Jews demand signs and Greeks seek wisdom, (22 ἐπειδὴ38 καὶ Ἰουδαῖοι σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες41 σοφίαν ζητοῦσιν, σημεῖα;G4592:sign, miracle,) 23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles, 24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 25 For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.(ESV)
1 Cor. 1:18因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。19就如經上所記:我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。20智慧人在那裡?文士在那裡?這世上的辯士在那裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?21世人憑自己的智慧,既不認識神,神就樂意用人所當作愚拙的道理,拯救那些信的人;這就是神的智慧了。22猶太人是要神蹟,希利尼人是求智慧,23我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;24但在那蒙召的,無論是猶太人、希利尼人,基督總為神的能力,神的智慧。25因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。

Why does Paul refer to the cross as foolishness and a stumbling-block?
為何保羅說十字架是愚拙、是絆腳石?
It isnt because the concept or practice of crucifixion was intellectually incoherent (like 2 + 2 = 5) or illogical.
神將自己的獨生愛子釘死在十字架上,在當時人們對十字架實際的觀念,理智地認為矛盾、不合邏輯。
Rather, the message of salvation through faith in a crucified Savior was deemed “foolishness” and a “stumbling-block” because the cross was itself the embodiment and emblem of the most hideous of human obscenities.
十字架是當時人類最猙獰的猥褻行為的具體表現和象徵,而福音卻要人相信、倚靠經由十字架上救主的救贖,當然被人認為「愚拙」不通、是接受福音的「絆腳石」。
The cross was a symbol of reproach, degradation, humiliation, and disgust. It was aesthetically repugnant. In a word, the cross was obscene.
十字架是一個被人咒罵、墮落、恥辱和令人嫌惡的象徵,在美學上是不相容的,總之,十字架是令人作嘔的。

The cross was far more than an instrument of capital punishment. It was a public symbol of indecency and social indignity.
十字架遠不止是死刑的工具,這是猥褻和社會侮辱的公開象徵。
Crucifixion was designed to do more than merely kill a man.
Its purpose was to humiliate him as well.
The cross was intended not only to break a mans body, but also to crush and defame his spirit.
十字架的刑罰不僅是處死一個人,它的目的也在羞辱一個人;十字架不只企圖撕裂人體,還要粉粹、侮辱他的靈魂。

There were certainly more efficient means of execution: stoning (cf. Stephen in Acts 7), decapitation (cf. James in Acts 12), etc. Crucifixion was used to humiliate as well as to harm.
執行死刑有更快速的有效手段,羅馬政府對猶太人的斬首、猶太官府對猶太人的石擊。
@~
徒12:2用刀殺了約翰的哥哥雅各。「用刀殺了」即斬首behead,這是羅馬政權合法的行刑方式(太十四10)。猶太人只能以石頭打死罪犯(徒7:58把他推到城外,用石頭打他(司提反)。)。

IMAGE
網友回應
尚未登入,無法參與回應