摩西
2018/08/06
《The real meaning of “Moses”》《「摩西」的字義》
A failure to notice the obvious
Every reader of the Bible is familiar with Moses – Moshe (משה) in Hebrew. His stories are among the most beloved in all of Scripture: the splitting of the Red Sea, the giving of the Ten Commandments, the manna in the wilderness. No prophet was able to get as close to God as Moses. We have read his name so many times that we feel that we know him personally.
我們都很熟悉聖經中的摩西。他讓我們耳熟能詳的故事有:ⓐ分裂紅海、ⓑ傳上帝十條誡命、ⓒ在曠野中的嗎哪。沒有先知能像摩西一樣接近上帝。我們已多次讀他的名字,以至於我們覺得我們認識他。
But have you ever stopped to think about his name? What does Moses mean?
但是,我們是否曾停下來思想:「摩西」這名字有甚麼意涵?
Drawing out from the deep
After saving a Jewish infant boy from death, the daughter of Pharaoh “named him Moses, saying I drew him out of the water” (Ex. 2:10).
10他給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」
摩西(4872) מֹשֶׁה
משׁה môsheh mo-sheh
Moses = "drawn"
From (4871)
~
Because I drew:מְשִׁיתִֽהוּ
(4871) משׁה mâshâh maw-shaw
A primitive root; to pull out; draw (out).
~
him out of the water:הַמַּ֖יִם
(4325) מַיִם
מים mayim mah-yim
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water
~~
When we read this verse in translation, it leaves us scratching our heads.
This is because it only makes sense in the original Hebrew, where “she named him Moshe (משה), saying: out of the water Meshi him (משיתיהו)”. The similarity in sound between the name “Moshe” and the word “meshi” (drew) is what makes this verse shine.
「摩西」和「將他拉出」發音類似,但這名字的意涵,凸顯上帝的旨意。
Pharaoh’s daughter named Moses after her own action, but the verb “Moshe” in Hebrew is in active form, “He draws out”. It is a suitable name for God’s chosen leader that drew the Israelites out of Egypt, out of the Red Sea.
法老女兒隨己意替摩西取名,但上帝確實要摩西引領屬他的百姓「拉」出埃及、過紅海。
~~
摩西和第一代的以色列人,上帝都使他們經「水」,從「死」裡復「活」。耶穌在世時也是經過水洗;基督徒也是跟隨基督,經水而從死裡復活。我們感謝主賜給我們聖靈,扶持軟弱的我們雖處曠野卻能走在成聖道路中、以致能進入永生。
Moses and the first generation of Israel, God drew them "out of water" and "live from death." Jesus was also washed in the water when he was alive; Christians also followed Christ and drew out from the death through water. We thank the Lord for giving us the Holy Spirit, and assist the weak like us, so that we can walk in the path of sanctification, and can enter eternal life.
хみЙシユЗьリюソ第一世代、神ゾ彼ヘメ「水ソ中ろヘ」引わ出ウ、「死ろヘ生わペ」。 ユリЗゾ生わサゆギ時ズ水ザ洗マホネウギ。 ワэЗЬ教徒パワэЗЬメ追ゲサ死ろヘ水メ抜ゆサ抜ん出ウネウギ。 私ギグゾ聖霊メ与りサゑクイゲギ主ズ感謝ウ、私ギグソプよス弱者メ助んサ、聖化ソ道メ歩ノ、永遠ソ命ズ入ペアシゎザわペプよズウネエ。
| 網友回應 | |
| 尚未登入,無法參與回應 |