TaiwanBible.com

台灣聖經網

哈米及多頓

分享人:楊爸

2018/07/20


《What is Armageddon?》
哈米吉多頓;世界末日善惡決戰的戰場。

※According to the Book of Revelation, the future “battle on the great day of God the Almighty” will take place at Armageddon (Rev. 16:16).
啟示錄 16:16 那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫作哈米吉多頓。
16 καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ Ἁρμαγεδών.
**啟示錄提到基督再來那日,善惡將對決於「哈米吉多頓」。

※Hence in Revelation a place of great slaughter屠殺, the scene of a terrible retribution報應upon the wicked. The Revised Standard Version of the Bible translates the name as Har-Magedon, i.e. the hill (as Ar is the city) of Megiddo.
Rev. 16:16 And they assembled them at the place that in Hebrew is called Harmagedon. (NRSV)
**啟示錄16章,提及善惡決戰可怕的大戰場,RSV版本,將這地翻譯成Harmagedon,意思是Megiddo山。而希臘文Armageddon是Megiddo城市。

※While the word “Armageddon” itself is Greek, before being a Greek word it was in fact a Hebrew phrase - "Har Meggido". Har (הר) in Hebrew is a mountain, so the meaning of this phrase is: “Mountain of Meggido.” Meggido was an artificial hill (still in existence today) which Solomons northern cavalry騎兵used to guard the borders of his kingdom.
**“Armageddon”「哈米吉多頓」是希臘字「Ἁρμαγεδών」,而在希臘羅馬時代,這字卻是翻譯自希伯來文「"Har Meggido"」,H2022 H4023。是「米吉多頓山谷」之意。這「山」至今仍存在,是所羅門王用來保衛國土的。

※ Ἁρμαγεδών;G717:Ἀρμαγεδδών Armageddōn ar-mag-ed-dohn :
Armageddon (or Har-Meggiddon), a symbolic name.
**Derivation: of Hebrew origin (H2022 and H4023);
*H2022:הר har har
A shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
*H4023:מגדּו מגדּון me giddôn megiddô meg-id-done, meg-id-do
From H1413; rendezvous相約某地會面; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine

《Where is Armageddon?》
「哈米吉多頓」在哪?

※Thayer:
もヾもIn Rev. 16:16 the scene of a the struggle of good and evil is suggested by that battle plain of Esdraelon,
@@-1-Esdraelon:
עמק יזרעאל Jezreel Valley:
עמק יזרעאל (ערבית: مرج بن عامر (מרג בן עאמר) "עמק בן עמאר", سهل زرعين (סַהְל זִרְעין) "מישור זרעין") הוא עמק* גדול בצפון ארץ ישראל, התחום בין הרי הגליל התחתון, הרי השומרון ורכס הכרמל, והוא נמשך ממישור החוף ועד לבקעת הירדן. עמק יזרעאל הוא הגדול בשברי המשנה של השבר הסורי אפריקני.
*("Zerin Plain") is a large valley in the north of Israel, which is surrounded by the mountains of the Lower Galilee, the Samaria Mountains and the Carmel range, and it is a valley in the north of Israel. From the coastal plain to the Jordan Valley. The Jezreel Valley is the largest of the sub-fragments of the Rift Valley.
*(「Кэ⑦кьユ⑦」)ゾ、ユЗьリю北部ソ大わス谷ザやベ、ヮэьч下層、Дсэヤ山脈、ロюфю山脈ズ囲ネホサれベ、ユЗьリю北部ソ谷ザエ。 沿岸平原ろヘыюФ⑦渓谷ネザ ユИэリю渓谷ゾ、эиЬ渓谷ソ小断層ソ中ザ最大ソパソザエ。
**耶斯列谷(阿拉伯語:مرجبنعامر(邁爾季本阿米爾)“本阿馬爾之谷”,سهلزرعين(SHL Zrain)“平原Zarin”)。
*耶斯列谷是肥沃的「肥美谷」(The Fat Valley,賽28:1)。

以賽亞書 28:1 禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。
Isaiah 28:1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
以賽亞書 28:1 הֹוי עֲטֶרֶת גֵּאוְּת שִׁכֹּרֵי אֶפְרַיִם וְצִיץ נֹבֵל צְבִי תִפְאַרְתֹּו אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ גֵּיא־שְׁמָנִים הֲלוְּמֵי יָיִן

שְׁמָנִ֖ים*(of the fat)
שֶׁמֶן (H8081):שׁמן shemen sheh-men
1-fat, oil, fat, fatness, oil, olive oil, as staple, medicament or unguent for anointing fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
脂肪,油脂,脂肪,油脂,橄欖油,作為主食,藥劑或軟膏用於塗抹脂肪(富饒的土地,山谷)(隱喻)

גַּיְא* (H1516):גּי גּיא gay gay gahee, gahee
1-valley, a steep valley, narrow gorge

もゝも which was famous for two great victories, ⓐof Barak over the Canaanites(士師記第四章巴拉勝加南王), and ⓑof Gideon over the Midianites(士師記第六~八章基甸勝米甸人); and for two great disasters, ⓒthe deaths of Saul(撒母耳記上 31:8 次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他三個兒子仆倒在基利波山),and ⓓJosiah.(列王記下 23:29 約西亞年間,埃及王法老尼哥上到伯拉大河攻擊亞述王;約西亞王去抵擋他。埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他。2Kings 23:29 In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.)
も那一帶已經發生過兩百多場戰役。米吉多頓平原和附近的埃斯德倫平原(plain of Esdraelon)將是大決戰的中心,一直延續整個以色列,最南到波斯拉的以東城(以賽亞書63:1)。哈米吉多頓山谷因在以色列歷史上兩次偉大的勝利而著名:
1)巴拉打敗迦南人(士師記4:15)和
2)基甸人征服米甸人(士師記7章)。
哈米吉多頓同時也是兩場悲劇發生之地:
1)掃羅及其子之死(撒母耳記上31:8)和
2)約西亞王之死(列王記下23:29-30;歷代志下35:22)。

@@-2-耶斯列谷是在以色列,撒瑪利亞的下加利利的山丘和Carmel範圍之間的區域北部的一個大山谷,和從沿海平原到約旦河谷繪製。耶斯列谷是東非大裂谷中最大的子片段。
這谷地的東部,把加利利從撒瑪利亞山地分隔開來。谷地從耶斯列城,也就是摩利崗和基利波山之間的隘口開始,地形逐漸往東,朝著約但河方向下降,到扼守這谷地東邊入口的伯珊那裡。耶斯列谷中段較寬廣的部份,有時候被稱為以斯對倫(Esdraelon)平原。但耶斯列和以斯對倫這兩個名,所指的是同一個名副其實的「肥美谷」(The Fat Valley,賽28:1)。這谷地之所以被冠上「肥美」兩字,是因為谷中土壤膏腴,水源不缺,農產豐富,今日成為以色列國名符其實的的糧倉。

@@-3-但是這個谷地,又是重要的戰場及戰徑。
**歷來在這谷中所發生的主要戰事有:
(1) 底波拉和巴拉打敗夏瑣王耶賓將軍西西拉和他所統管的九百輛戰車,並且使西西拉和他的全軍「都倒在刀下,沒有留下一人」(士4:4-16)。
(2) 基甸用安營在哈律泉旁的三百人,打敗了安營在靠近摩利崗平原「多如海邊之沙」的米甸人和亞瑪力人(士6:1-7:25)。
(3) 掃羅在基利波山殉國之戰(撒上31:1-13)。

**近代的戰爭則有:拿破崙在這谷地中打敗鄂圖曼的突厥軍,以及第一次世界大戰英國將軍阿蘭比在這谷中的戰果。
啟示錄所提未來哈米吉多頓(Har-megiddon)之戰(啟16:16),可能將發生位於谷地西南方的米吉多山(Mt. Megiddo)。
~
※啟示錄 16:16 那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫作哈米吉多頓。

「哈米吉多頓」這個詞源于希伯來文的「har-magedone」,意思是「米吉多頓山」,已經成為聖經中預言的神將來介入和摧毀假基督之戰的象徵(啟示錄16:16;20:1-3,7-10)。將有大量的人參與哈米吉多頓決戰,因為那時各國都會集結起來反抗基督。

哈米吉多頓山谷的準確位置比較含糊,因為沒有叫米吉多頓的山。然而,「哈」(Har)也有山的意思,所以大概位置就是米吉多頓平原周圍的山地,耶路撒冷以北約60英里。
因為這段歷史,哈米吉多頓山谷成為神和邪惡力量之間最後爭戰的象徵。

哈米吉多頓這個詞僅出現在啟示錄16:16,「然後他們聚集在一處,希伯來話叫作哈米吉多頓。」它談到那些忠於假基督的王們集結在一起對以色列作最後的攻擊。在哈米吉多頓將傳遞「盛神烈怒的酒杯」(啟示錄16:19),假基督和他的隨從被徹底擊潰。
*「哈米吉多頓」成了末世的代名詞,而不單指發生在米吉多頓平原的戰役。
*"Harmegiddon" became synonymous with the end of the world, not just the battle that took place in the Megiddo Plain.

IMAGE
網友回應
尚未登入,無法參與回應