寶訓傳講的對象
2018/06/29
《登山寶訓的教訓對象》(discussion)
ぇ
※Matthew 5:2 And he opened his mouth and taught them;
2 他就開口教訓他們,說:
※“Them” not his disciples only, but the whole multitude, who heard him with astonishment;
有人因一些地方的用字,是希臘文的一般群眾,故斷言登山寶訓不是單對門徒的教訓。
see ( Matthew 7:28 Matthew 7:29 ) .
28 耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;29因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像他們的文士。
28 When Jesus had finished saying these things, the crowds* were amazed at his teaching,
29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law. (NIV)
ὄχλος (3793)*
noun: nominative, plural, masculine
1-a crowd
a)-a casual collection of people
i)-a multitude of men who have flocked together in some place
ii)-a throng
~
※Some things in the following discourse are directed to the disciples in particular, and others regard the multitude in general.
耶穌接下來的話,有些是對門徒說的,也有些是對群眾說的。
~~
え
世界並不需要一個超高標準的人生哲學,或特別的基督徒人生觀。世人所需要的ヾ乃是一個光,叫他們能認識自己的有限;ゝ乃是一個生命,可藉以脫離死亡;ゞ乃是一個救法,沒有一個罪人因遵守登山寶訓而能得救。
The world does not need a super high standard of life philosophy or a special Christian outlook on life at all. What the world needs is ヾa light that will enable them to see their own limitations. ゝA life that can be taken out from death.ゞA way of salvation. No sinner can be saved by obey the Sermon on the Mount.
登山寶訓乃是基督徒正確的生活。基督教不是傳基督的「教訓」給罪人,乃是「傳基督的生命給罪人」。這「他們」二字是指「門徒」說的,不是指「眾人」說的。
The Sermon on the Mount is the correct life of Christians. Christianity does not preach "Christs lesson" to sinners, but "proclaims Christs life to sinners". The word "they" refers to "disciples," not to "people."
| 網友回應 | |
| 尚未登入,無法參與回應 |