TaiwanBible.com

台灣聖經網

翻成joy的一個希伯來文字

分享人:楊爸

2018/06/18


The happiest word
《最終極的喜樂》

Ten Ways to Be Biblically Happy
The Hebrew Bible contains a surprising number of words for happiness.
What is often simply translated in English as “joy” can be one of ten Hebrew words that connotes a different shade of positive emotion.
希伯來文有十個字被翻譯成”joy”,我們來看其中之一的字sasson ששון。

Among these terms, one of the most powerful is the word sasson ששון, meaning “exultation”.
sason: exultation, rejoicing
Original Word: שָׂשׂוֹן
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: sason
Phonetic Spelling: (saw-sone)
Short Definition: joy
~
詩119:111 我以你的法度為永遠的產業,因這是我心中所喜愛的。
111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
111 נָחַ֣לְתִּי עֵדְוֺתֶ֣יךָ לְעוֹלָ֑ם כִּֽי־שְׂשׂ֖וֹן לִבִּ֣י הֵֽמָּה׃
the rejoicing:שְׂשׂ֖וֹן
(8342) שָׂשׂוֹן :
שׂשׂן שׂשׂון śâśôn śâśôn saw-sone, saw-sone
From H7797; cheerfulness; specifically welcome
1-gladness, joy, exultation, rejoicing
a)-exultation, joy
KJV Usage: gladness, joy, mirth, rejoicing.
~
H8342 comes from the root H7797 SIS שיש, which is clearly linked with happiness.
H7797:
שׂישׂ שׂוּשׂ śûś śı̂yś soos, sece
A primitive root; to be bright, that is, cheerful
KJV Usage: be glad, X greatly, joy, make mirth, rejoice.

The Meaning of Happiness
The prophet Isaiah used the word sos שׂוֹשׂ in his famous prophecy of the deliverance of Zion, “I will greatly rejoice in the LORD, my whole being shall exult in my God” (Isa. 61:10).
賽61:10 我因耶和華大大歡喜;我的心靠神快樂。
(因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴妝飾。)
10 שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י
שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ ;I will greatly(7797) rejoice(7797)
~
The words “greatly rejoice” in the original Hebrew are sos asis שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ.
This is not just any old feeling of happiness. Isaiah specifically uses the special root SIS to connote a feeling of triumphant celebration following a catastrophe.
以賽亞不只是用以形容幸福的回憶,而且是指著在悽慘的災難後慶祝勝利的心情。
Isaiah reserved this special term for the ultimate happiness that will come with God’s deliverance. The simple English words “greatly rejoice” conceal the truth.
以賽亞用這個詞來形容神救贖的大喜樂,這是讀英文翻譯沒能體會到的。

IMAGE
網友回應
尚未登入,無法參與回應