TaiwanBible.com

台灣聖經網


2025 . 07 . 08

2025/06/22

從黑暗走進光明 的靈修日記

讀經釋義

末後的日子
馬可福音13:14-37

問題反思
從經文你得到什麼提醒?

經文回應
耶穌提醒我們要謹慎,細察世事,明辨真偽,明白神的旨意。同時我們也當警醒,在靈裏時刻預備好自己,保守心懷意念,除去世界一切的纏累,包括一切隱而未見的罪。

禱告
主啊!保守我不入誘惑,不受試探,救我脱離凶惡!奉主耶穌基督的名。阿們!

2025/06/22

李祥 的靈修日記

至於我和我家我們必定是奉耶和華

至於我和我家我們必定是奉耶和華

2025/06/22

何家虎 的靈修日記

加拉太書3章23節~4章7節

回顧我在受洗前後,有哪些明顯的改變?我所加入的新群體,與過去所在的群體有何不同?
親愛的主耶穌,感謝祢,藉著洗禮,使我歸入祢的名下,歸屬在教會的大家庭裏,願聖靈持續引導我奔走天路。奉靠主耶穌基督的聖名禱告,阿們。

2025/06/21

咩~咩咩~咩 的靈修日記

箴言第25章
箴言第26章

箴25
1以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
2將事隱秘乃神的榮耀;將事察清乃君王的榮耀。
3天之高,地之厚,君王之心也測不透。
4除去銀子的渣滓就有銀子出來,銀匠能以做器皿。
5除去王面前的惡人,國位就靠公義堅立。
6不要在王面前妄自尊大;不要在大人的位上站立。
7寧可有人說:請你上來,強如在你覲見的王子面前叫你退下。
8不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。
9你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事,
10恐怕聽見的人罵你,你的臭名就難以脫離。
11一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。
12智慧人的勸戒,在順從的人耳中,好像金耳環和精金的妝飾。
13忠信的使者叫差他的人心裡舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。
14空誇贈送禮物的,好像無雨的風雲。
15恆常忍耐可以勸動君王;柔和的舌頭能折斷骨頭。
16你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。
17你的腳要少進鄰舍的家,恐怕他厭煩你,恨惡你。
18作假見證陷害鄰舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
19患難時倚靠不忠誠的人,好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
20對傷心的人唱歌,就如冷天脫衣服,又如鹼上倒醋。
21你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝;
22因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上;耶和華也必賞賜你。
23北風生雨,讒謗人的舌頭也生怒容。
24寧可住在房頂的角上,不可寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
25有好消息從遠方來,就如拿涼水給口渴的人喝。
26義人在惡人面前退縮,好像逿渾之泉,弄濁之井。
27吃蜜過多是不好的;考究自己的榮耀也是可厭的。
28人不制服自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。

Psalms 25
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
5 remove wicked officials from the king’s presence, and his throne will be established through righteousness.
6 Do not exalt yourself in the king’s presence, and do not claim a place among his great men;
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
9 If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
11 Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
16 If you find honey, eat just enough- too much of it, and you will vomit.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house- too much of you, and they will hate you.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue-which provokes a horrified look.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.

箴26
1夏天落雪,收割時下雨,都不相宜;愚昧人得尊榮也是如此。
2麻雀往來,燕子翻飛;這樣,無故的咒詛也必不臨到。
3鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。
4不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。
5要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。
6藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自受(原文作:喝)損害。
7瘸子的腳空存無用;箴言在愚昧人的口中也是如此。
8將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在機弦裡。
9箴言在愚昧人的口中,好像荊棘刺入醉漢的手。
10雇愚昧人的,與雇過路人的,就像射傷眾人的弓箭手。
11愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來吃他所吐的。
12你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
13懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。
14門在樞紐轉動,懶惰人在床上也是如此。
15懶惰人放手在盤子裡,就是向口撤回也以為勞乏。
16懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。
17過路被事激動,管理不干己的爭競,好像人揪住狗耳。
18人欺凌鄰舍,卻說:我豈不是戲耍嗎?他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭,與殺人的兵器(原文作死亡)。
19
20火缺了柴就必熄滅;無人傳舌,爭競便止息。
21好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。
22傳舌人的言語,如同美食,深入人的心腹。
23火熱的嘴,奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。
24怨恨人的,用嘴粉飾,心裡卻藏著詭詐;
25他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。
26他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。
27挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。
28虛謊的舌恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。

Psalms 26
1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
9 Like a thorn bush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.
10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.
12 Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
13 A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”
14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
15 A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
25 Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
26 Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.
28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.

2025/06/21

一雨 的靈修日記

馬太福音第7章
馬太福音第8章

百夫長的信心這麼大,是我學習的對象,放心的把煩惱交給主,也要學習百夫長對部屬的愛心

2025/06/21

michael2682 的靈修日記

歷代志下第27章
歷代志下第28章
詩篇第148章
約珥書第3章
提摩太後書第4章

提摩太後書第4章

05 你卻要凡事謹慎,忍受苦難,作傳道的工夫,盡你的職分。 06 我現在被澆奠,我離世的時候到了。 07 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。 08 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。

2025/06/21

michael2682 的靈修日記

歷代志下第25章
歷代志下第26章
詩篇第147章
約珥書第2章
提摩太後書第3章

提摩太後書第3章

15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。 16 聖經都是神所默示的(或作:凡神所默示的聖經),於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的, 17 叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。

2025/06/21

michael2682 的靈修日記

歷代志下第23章
歷代志下第24章
詩篇第146章
約珥書第1章
提摩太後書第2章

提摩太後書二章

10 所以我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 11 有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活; 12 我們若能忍耐,也必和他一同作王;我們若不認他,他也必不認我們; 13 我們縱然失信,他仍是可信的,因為他不能背乎自己。 14 你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯;這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。 15 你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。 16 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。

2025/06/21

doll 的靈修日記

箴言第26章
箴言第27章
箴言第28章
箴言第29章
箴言第30章

12
義人得志,有大榮耀;惡人興起,人就躲藏。

2025/06/21

NULL 的靈修日記

歷代志下第11章
歷代志下第12章
詩篇第140章
何西阿書第9章
提摩太前書第2章

提摩太前書 (和合本)

第 2 章

01 我勸你,第一要為萬人懇求、禱告、代求、祝謝; 02 為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事的度日。 03 這是好的,在神我們救主面前可蒙悅納。 04 他願意萬人得救,明白真道。 05 因為只有一位神,在神和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌;