首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 2月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


每日一詞 主題辭典 聖經人名 聖經地名 聖經英文

 

雅威


2013/03/04詞彙
每日一詞活動於2015年關閉網友新增。大家還是可以在此觀看由網友票選,每個詞彙最佳的三個解釋。

前日詞彙 : 絆倒人 返回今日詞彙 下日詞彙 : 信仰告白
Yarias 的解釋 : (6)
雅巍 (Yahweh),是以色列人對 神的稱呼(名字)的代表,因為他們相信, 神的名字太過神聖, 不宜直呼,故用此字(雅巍)代替。中文聖經把它翻譯作 耶和華(Yehovah;Yehovih)。另外,還有一個代名詞是:耶和華伊利(El),或者是:「以羅欣」(Elohim),中文聖經把它翻譯作“神”。
這些都是用以 代替 神的名字而已,事實上, 神的名字是自有永有的,世上沒有任何文字可以用來當做是 神的名字!
因為耶和華─你們的神─祂是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。(申10:17)
刊登時間: 2013/03/04

 
Connive 的解釋 : (5)
雅威,(YHWH),以色列人用於一種代替來作為對至高無上的 神的稱呼。
刊登時間: 2013/03/04

 
cangel 的解釋 : (4)

YHWH起先沒有相稱的希伯來文母音,不過參照其他的資料,此字比較可能的讀法是「YaHWeH」(亦即「雅威」)。

是聖經中上帝的名字。由「雅威」變成「耶和華」,是中世紀以後的事(新舊約都已完成)。因此以希臘文寫作的新約聖經,自然不會出現錯誤的音譯:「耶和華」。

copy from: http://a2z.fhl.net/fore/fore39.html
刊登時間: 2014/04/24