首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 11月24日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經知識庫 我要發問 我的發問 我的回答 福音Q&A

問題: 聖經當初撰寫的原文

讀新約聖經的時候,會讀到一些音譯字,聖經上附註原意是什麼。
那些單字是希伯來文,那麼我想問聖經當初是什麼語言來撰寫的呢?
不是就是用希伯來文寫的嗎?

問題類別: 聖經新舊約


發問者: 主的標竿
發問日期: 2017/01/09
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2017/01/10
本篇資料庫ID 6625
本題關鍵字: 文字  希伯來  語言  聖經  原文  希伯  希伯來文  新約 

您尚未登入網站,無法使用本區功能

我要回答
您的答案
參考資料
參考連結
送出

大家的解答:


新約聖經是用希臘文寫的, 不過早期平常生活中會用亞蘭(亞拉姆語)文或是希伯來文.
所以我想應該就像是平常講台語, 難免寫字的時候會有些台語音譯的字..

參考資料:

參考連結: http://

好回答

92


內容檢舉
發表人: Bibles
回答日期 : 2017/01/10


平安!
比較簡略的來說,舊約的原文是希伯來文,新約則是希臘文
而您說的音譯字,應該比較多是人名或是地名
這些名字,都有一些原本的意思,所以,翻譯者會告知,這個字原文的意思是甚麼

我曾經舉一個例子,就是2266,這是要用台語念的,並且,我們都知道這個意思
但如果真要寫成文字,也真的寫了2266,那麼,通常我們就會說明,台語的2266意思是甚麼
否則,用文字來看,就是四個數字,讀不出含意的

上帝祝福您!

參考資料:

參考連結: http://

好回答

92


內容檢舉
發表人:
回答日期 : 2017/01/10

網友評論:

發表評論或留言: