問題: "把右眼挖出來"的比喻句....若真的挖了怎麼辦?
不明白為什麼耶穌要經常使用比喻...
以前小時候看聖經會看到:如果右眼使你犯罪.把它挖下來.寧損失百體中之一比全身下地獄要好得多".差點兒害我把眼睛給挖出來...
那時候會這樣想是因為.第一.我年紀還很小.小到不知道原來這是比喻句.第二.我那時候已經很愛耶穌了.所以當我沒挖下眼來,就以為自己不愛耶穌了.
現在我當然不會這樣做.
可是我想問.這種比喻句不怕信徒們誤會錯了嗎?萬一真的照著經文去做.怎麼辦?
而且.這種比喻句真的和其他經文一樣.看不出是比喻句.所以.從什麼角度去分辨哪些經文是耶穌的比喻.哪些經文不是比喻句?
問題類別: 基督教教義
|