|
問題: 請問 出埃及記 中 說的"血郎"是什麼意思? 謝謝!
請問 出埃及記 中 說的"血郎"是什麼意思? 謝謝!
問題類別: 基督教教義
|
發問者: 芳仔
發問日期: 2011/11/23
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2012/03/09
本篇資料庫ID 5154
本題關鍵字:
血郎
割禮
埃及
血
出埃及
|
大家的解答:
平安!
好像摩西沒有割禮,古時對割禮便是說割包皮的意思.摩西的太太格下他們的孩子的包皮代替摩西的.你可以去聽康來昌牧師說的解釋會更清楚,歌哩是血淋淋的,或是我明天再寫清楚一點,因我電腦怪怪的.
願上帝賜福給你!
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 神所寶貝的
回答日期 : 2011/11/24
|
|
遵行耶和華命令,行割禮的以色列人。早在亞伯拉罕的時候,耶和華已有此指令,但摩西並未為其兒子行割禮,因此在耶和華生氣,要急殺摩西的時候,其妻馬上為其子補行割禮。
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 單眼皮
回答日期 : 2011/11/24
|
|
平安!
這件事情發生在神突然要殺摩西這件事上
神要殺摩西,一個簡單,卻需要認真看待的理由
就是摩西沒有為自己,也沒有為孩子行割禮
因此,西坡拉趕緊為孩子行割禮
耶和華神,這才放了摩西
「因割禮就是血郎」可意譯為
--我藉著兒子的割禮,把你從死裡救出來,恍如你再次作我的新郎
這次在路上發生的事,是上帝給摩西的嚴重警告
也提醒一切事奉主的人,必須先在最基本事上滿足上帝對我們的吩咐和要求
上帝祝福您!
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 楓
回答日期 : 2011/11/25
|
|
楓傳道:平安!
您說:「神要殺摩西,一個簡單,卻需要認真看待的理由,就是摩西沒有為自己,也沒有為孩子行割禮。」 ,對於您的解釋我有一些不同的看法,在此與您分享,請不吝指教。
以色列人在孩子出生後第八天就要行割禮,所以摩西如果沒有行割禮,是他父母的錯,摩西不用為此事負責。不過摩西的父母都是利未人,應該是有按照以色列人的規定為摩西行割禮,所以當俾女打開箱子,看見那孩子就認出是希伯來人的孩子(出2:6) 。上帝沒有對摩西的哥哥亞倫是否行割禮有質疑,利未人的父母應該不會只有對其中一個孩子行割禮,這點說不通。摩西的父母應該有按著規定為摩西行了割禮。
摩西娶了外邦人米甸的女子為妻,由於外邦人沒有為孩子行割禮的要求,摩西很有可能因此並未為他的孩子行割禮,摩西是以色列人卻沒有遵守上帝的戒命,因此上帝對這件事不高興,所以要擊殺他。當西坡拉拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西腳前,這樣,耶和華才放了他(出4:25-26)。
至於「西坡拉說:你因割禮就是血郎了。」的"你"因該是指她的孩子,不是摩西。
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 李牧華
回答日期 : 2012/03/08
|
|
平安!
謝謝牧華的回應
這個問題被提過多次
因此,我上一篇的回應是剪貼之前的內容
這個內容有缺失
因為,確實,摩西自己本身是有受割禮的
在這個事件發生時,沒有受割禮的,是摩西的孩子
為錯誤的回應,若造成大家的誤解,在此跟大家致歉!
而關於您所提,這個「他」到底是指誰
我在2008/02/13 回應提問:為什麼耶和華想要殺摩西?
http://www.taiwanbible.com/index.jsp?page=wiki/view.jsp?QID=1101
說道:
------------------------
24節的「摩西」,新國際版翻譯做「摩西的兒子」
希伯來文只有「他」
故此,有學者認為,應該是神想要殺的是摩西的兒子
因為,他沒有與神立約的記號--割禮
但這樣的說法也有人反對
無論如何
重點在於摩西的身上
因為他沒有為孩子行割禮
為何摩西沒有這樣做
學者們猜測是因為西坡拉的原因
西坡拉是米甸人,她的父親是米甸的祭司
因此,對於割禮這樣的「儀式」,她是反對的!
西坡拉何以這時要為孩子行割禮?
不是因為她看重這樣的儀式或瞭解這樣的意義
而僅僅是因為要救摩西的性命
--------------------------
而這節經文,原文直接翻譯的話,是
--祂就放了他。那時,她說:「割禮的血郎。」
血郎
原文是兩個字
HB01818 dam {dawm},源自 01826 (比較 0119); TWOT - 436; 陽性名詞
AV - blood 342, bloody 15, person + 05315, bloodguiltiness 1,
bloodthirsty + 0582 1, vr blood 1; 361
1) 血
1a) 比喻為酒
以及,HB02860 chathan {khaw-thawn}源自 02859; TWOT - 781c; 陽性名詞
AV - law 10, bridegroom 8, husband 2; 20
1) 女婿, 女兒的丈夫, 新郎
按照原文來看
西坡拉說的「血郎」,我個人理解,是比較不太可能指她的兒子
因為,這個「郎」,比較指的是新郎,要不,就是女婿,不會是兒子
這個立場,包括李道生牧師,在「舊約聖經問題總解」中
也認同,說
--西坡拉用這話,或是對摩西說的,因行了割禮,就如獲新郎一樣而得救了她的丈夫。查英文聖經,「血郎」亦有A Bloody Husband(出四 26)血的丈夫之含意
上帝祝福您!
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 楓
回答日期 : 2012/03/09
|
|
網友評論:
發表評論或留言:
|
李牧華 說: 謝謝楓傳道詳細的解說
2012/03/09
|
|