|
問題: 創世紀1章
28節~29節的你們和他們有什麼區別嗎?
問題類別: 基督教教義
|
發問者: 玉萍沈
發問日期: 2011/03/01
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2011/03/03
本篇資料庫ID 4698
本題關鍵字:
造物
形象
|
大家的解答:
您好,
創世紀1章
28節
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」
29節
神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。
28節的 “他們” 和 29節 的 “你們”,
是沒有區別,
都是指照著神祂自己的形像所造的人。
願神祝福您。
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: CKC
回答日期 : 2011/03/01
|
|
平安!
希伯來文是這樣的
受詞、名詞、動詞、介系詞…等,都是以字詞的結尾形式去判斷是單數、雙數或複數
是陰性、陽性或中性
在翻譯的時候,也是用這樣的原則
所以,28節的他們,原文只是在受詞的形式上,用的是複數陽性
包括後面的動詞,如生養、治理、管理,都是用複數陽性
而29節的兩個「給」你們,這個介系詞,用的也是複數陽性
因此,從上下文來看,神說話的對象是同一批人
只是在文字上,用你們與他們去詮釋說話的內容而已
上帝祝福您!
參考資料:
參考連結: http://
|
|
發表人: 楓
回答日期 : 2011/03/03
|
|
網友評論:
發表評論或留言:
|
|