問題: 急∼要用哪個原文工具書才好
我有很深的渴慕要多認識神的話語,除了要多默想之外,也深深覺得要從原文來著手
因為,我發現有些字雖然在中譯上是同個字,但是在原文上卻是不同的字根和字義,解經出來的意思會不一樣
不過,我沒有學過希臘文和希伯來文,請問要用哪個原文工具書比較好??
補充發言: 我上網查了一下書
新舊約聖經原文編號逐字中譯(套) 華宣 張伯琦譯
聖經原文串珠註解 浸宣 王正中主編
聖經原文字彙中文彙編 浸宣
以上三本哪個比較適合我這種沒學過原文的人用?
補充發言:
還是有別的更適合的原文工具書?
補充發言:
謝謝楓
太棒了
這真是好消息
問題類別: 詩歌、個人靈修
|