首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 11月22日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經知識庫 我要發問 我的發問 我的回答 福音Q&A

問題: 為什麼KJV的文體結構都是詩歌體?

為什麼KJV的文體結構都是詩歌體?連TKJV也是詩歌體。
我的意思是指每一節都是自己的一段,不像NIV等一段有一節以上組成的。
那時英王詹姆士一世時代的聖經翻譯家為何要這樣寫?會不會讀得不習慣呢?
上帝祝福你們有了平安喜樂的心!

問題類別: 歷史、節慶、習俗


發問者: sdhdfshjdfkghltdehadshnd
發問日期: 2009/06/03
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2009/06/05
本篇資料庫ID 3157
本題關鍵字: 喜樂  聖經  詩歌 

您尚未登入網站,無法使用本區功能

我要回答
您的答案
參考資料
參考連結
送出

大家的解答:


並不是都是詩歌體。

您可能正好看到原文是詩歌體的,有非常多舊約經文是詩歌體,
例如約伯記除了前後敘述文外,都是詩歌體,詩篇箴言雅歌等也是,
還有先知書,例如以賽亞書,除了中間歷史部分敘述外,全都是詩歌體。

這些也許以前中文聖經排版沒有很明顯排出,所以沒有被您注意到。

參考資料:

參考連結:

好回答

92


內容檢舉
發表人: 好Y
回答日期 : 2009/06/03


平安!
「每一節都是自己的一段」,跟「文體結構都是詩歌體」應該不太一樣喔~~

我看了一下,試著去了解您的意思

在KJV的版本裡,即便這一節是與上一節連著的,它的第一個字,仍舊是用大寫

比如:創三2-3
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

通常以段落來看
第三節的but,會是小寫

這樣的寫法,我想,應該就是為了清楚的標示每一節吧!

讀不習慣,我想,是因為我們從小學習英文的文法告訴我們
句子中間的字母要小寫,除非是特定的稱謂
若用大寫,就表示前一個句子結束,新的句子從這個字開始
但,明明句子就還沒有結束,怎用大寫呢?

但倘若了解了它的編排方式
也不會看不習慣的

上帝祝福您!

參考資料:

參考連結: http://

好回答

92


內容檢舉
發表人:
回答日期 : 2009/06/05

網友評論:

發表評論或留言:



小蕃薯 說: KJV挺古典優美的, 加油!
2010/05/27