|
問題: 關於女人講道
我不許女人講道,也不許他轄管男人,只要沉靜。(提前2:12)
凡女人禱告或是講道,若不蒙著頭,就羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。(林前11:5)
婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准他們說話。他們總要順服,正如律法所說的。他們若要學什麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。(林前14:34-35)
究竟保羅是贊成女人講道還是不贊成?
補充發言: 請試從保羅的角度解釋,請盡量不要套用現代的男女標準.謝謝
問題類別: 聖經新舊約
|
發問者: Lancashire
發問日期: 2008/06/30
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2008/07/03
本篇資料庫ID 1829
本題關鍵字:
保羅
頭髮
教會
丈夫
禱告
女人
他轄
順服
律法
帶領
講道
聖徒
|
大家的解答:
本題曾經討論過,請先參考:
http://www.taiwanbible.com/index.jsp?page=/wiki/view.jsp?QID=1541
願主祝福你!
參考資料:
參考連結: null
|
|
發表人: 孟子牧師
回答日期 : 2008/06/30
|
|
我認為女人不應該在弟兄也在的聚會中講道
經文已經由版主提出來了
若是姊妹的聚會 則可以講道
因為聖經也說年長的姊妹要教導年輕的姊妹
至於保羅說女人講道的時候要蒙頭(林前11:5)
注意
其實原文是"說預言"
英文就翻譯成prophesy
但保羅說女人不可以講道的那段(提前2:12)
原文就是"教導""教訓"的意思
所以此"講道"非彼"講道"
孟子所提出的超連結中
也有熱烈的討論
但是我想要提出一點來請大家思考
注意保羅提出女人不可講道的原因是什麼?
是因為他們不學無術嗎?
是因為他們太聒噪了嗎?
因為他們有任何缺點使他們改善之後 就可以講道嗎?
保羅說的原因是:先造的是亞當,後造的是夏娃,先犯罪的是夏娃,(提前2:13-14)
我想這個原因應該不是只要女人學識多一點就可以抵銷的吧?
如果是因為文化上的差異
那更說不過去了
耶穌已經打破了許多不討神喜悅的文化
當時的文化說不可以和外邦人說話 不可以在公眾場合跟女人說話 不可以跟罪人說話
結果一個撒馬利亞婦人的事件
耶穌就打破這三項傳統了
所以我想不可以用文化的角度來看女人講道的問題
為什麼耶穌選的十二門徒全部都是弟兄?
為什麼挑選長老 監督 都一定要是弟兄?(提前3:2)
這些都讓我們思想
究竟我們讓女人講道 是因為聖經真的允許
還是因為我們文化上強調男女平等
覺得應該也要讓女人講道
所以解釋聖經 就朝著這個方向去解釋
以合乎自己的想法?
參考資料:
參考連結: null
|
|
發表人: Wataru
回答日期 : 2008/07/02
|
|
現在已經是男女平等的時代
女傳道女牧師等多得是
我覺得保羅當時會說出這樣的話
是因當時的時代仍是重男輕女
參考資料: 自己
參考連結: null
|
|
發表人: Jessie
回答日期 : 2008/07/03
|
|
回應Jessie:
這樣的說法並不通
如同我在回答中所說的
耶穌本人已經顛覆了許多當時的傳統
門徒所寫出來的聖經應當也是超越當時的文化的
所以如果門徒支持妻子要順服丈夫
那就不是文化上的問題
而是神的心意的問題
如果為了要因應現今男女平等的文化
而把聖經關於男女角色有別的教導淡化
說"當時重男輕女, 現在男女平等, 所以現代基督徒不需要理會這些經文"
那同樣的
現今的後現代社會也認為只要是宗教 就是好的 條條大路通羅馬 沒有絕對的真理 耶穌基督好 佛陀也好
基督教狹窄的救恩觀是不是也要更改
以順應現今的潮流呢?
如果不是
如果基督教應該在社會文化的洪流中站立的穩 不妥協
別人認同同性戀 教會則堅持反對
那為何對於男女角色的概念
卻妥協了呢?
順帶一提
我不認為保羅是重男輕女
我認為他只是提倡一個神所喜悅的順序
丈夫是妻子的頭
女人在教會中是輔佐的角色 而不是帶領的角色
男人才應當作帶領的角色
這是順序問題 而不是輕重問題
我的意思不是責備姊妹搶做頭
其實我覺得最大的問題是出在弟兄不肯做頭
如果弟兄都很樂意追求神 做領袖
我想大多數的姊妹應該會很樂意讓弟兄來帶領的
只是台灣的教會 弟兄光景比較萎靡不振
沒人帶領 所以姊妹只好自己起來帶領
所以這是弟兄的問題
參考資料:
參考連結: null
|
|
發表人: Wataru
回答日期 : 2008/07/03
|
|
網友評論:
發表評論或留言:
|
deblin 說: 曾經聽過一個特別講座 說 希伯來書的作者是女的
就是因為當時的背景 所以她未具名
2008/07/02
|
Wataru 說: 這個應該不可考了吧?
幾乎所有的解經書都說希伯來書的作者不可考
所列出來的可能候選名單
也幾乎沒有姊妹在當中
2008/07/02
|
瓦歷斯 說: 當時的時代 的確可能有重男輕女的背景 但是從全本聖經的原則上男女是沒有輕重之分 而就像上敘所提出的而是順序的問題
保羅也不是因為重男輕女的關係才這樣講 我認為其實有時候中文翻譯比較不能接近他原文的意思 所以在修辭上我們會認為是那樣 這也是為什麼上帝舊約是用希伯來文(或亞蘭文)寫成 新約卻用希臘文寫成 希臘文的動詞就有好幾十種詞態
2009/01/02
|
|