首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月28日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經知識庫 我要發問 我的發問 我的回答 福音Q&A

問題: 捨己的定義和延伸

捨己的定義有哪些?
聖經中所說的捨己有分類嗎?
捨己一定是拋棄世俗中的一切跟隨主嗎?
想了解更深的想法!

問題類別: 基督教教義


發問者: 崇道
發問日期: 2008/04/24
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2008/04/24
本篇資料庫ID 1527
本題關鍵字: 捨己  聖經  主  謙卑  臣服 

您尚未登入網站,無法使用本區功能

我要回答
您的答案
參考資料
參考連結
送出

大家的解答:


願你們平安
捨己信心第一步:捨去資產
耶穌說:「若有人要跟從我,就當捨己、背起他的十字架來跟從我。」捨己,是信心的表現。這裡,我們可以將捨己分為三個層次,最外層的是,我們的資產。彼得有沒有信心撇下這些跟隨耶穌呢?馬太福音第四章中提到,當耶穌對彼得和他的兄弟安得烈說,來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。他們立刻捨了網,跟從了他。

第二步:願意捨去性命
捨己的第二層是捨去自己的性命。歷史故事中,有些特別的人為著國家,為著自己的理想願意捨去自己的性命。像是荊軻刺秦王。彼得願意為耶穌捨去生命嗎?馬可福音14章31節,我們讀到,彼得極力的說、我就是必須和你同死、也總不能不認你。相信彼得不是巧言令色的人,當他對耶穌說這話時,他是很真誠的。我們也可以從他在客西馬尼園的行動看得出來。當時客西馬尼園可能已被團團圍住。而門徒只有兩把刀,其中一把在彼得手上。在那個危急的時刻,難道因為彼得手中有刀,他就有這個膽量在這態勢中,動手砍人嗎?是的,他確實願意為耶穌而死。

第三步:捨去自我
我們得進到捨己的第三層,那最核心的部份。耶穌預言彼得在雞叫兩次以先三次不認主。這事果然發生了。彼得思想起來就哭了。哭什麼?是因為耶穌預言的太準了嗎?跟隨了耶穌這麼久,見識過這麼多稀奇的神蹟,彼得就因為耶穌對某人的主觀心理狀態預言成功,就感動到痛哭流涕嗎?當然不是。彼得這樣剛直的人,他是真願意為耶穌捨命,為什麼在這個時刻似乎“膽小如鼠”,說自己不認得耶穌呢?是的,按著彼得的肉體,按著老我,他真的認不出耶穌了。他心目中的君王,心目中的彌賽亞,不會是那個被人戲弄、被人蒙著頭、蓋布袋挨打、又被辱罵、「像是羊羔被牽到宰殺之地、又像羊在剪毛的人手下無聲」的人!耶穌還清清楚楚地談到自己將被棄絕、被殺的事,後來彼得“很自然的”拉著他、勸他。耶穌嚴厲地責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」(可8:33)最後連耶穌這麼嚴厲的指責,在那個時刻,彼得竟然都想不起來。為什麼想不起來呢?彼得被自己的想法、自己的感覺、自己的觀念蒙蔽了,因為他所愛的耶穌、他用生命去擁戴的主,沒有按照他的估算得榮耀。

破碎的彼得
第二次雞叫後,耶穌轉過身來,看彼得。(路22:61)這個時刻,奇妙的事發生了。不知道耶穌的眼神透露出什麼訊息,相信絕不是過去責備彼得只體貼人的意思那樣嚴厲的眼光。因為那能夠使人的老我破碎的生命,也只有來自於其自身的破碎。那眼光,是被殺羔羊柔弱無助的眼光。(我知道你會三次不認我,其實你跟著我這麼長的日子,還沒有真正認識神。只有當你的自我破碎了才能真認識神、與神和好。所以我必須走上十字架為你捨命。)彼得為什麼哭?因為他從幼年以來的自我認同、自我形象中破碎了。那是他引以為傲的性格,引以為傲的形象在雞叫之後、在受難者的眼眸中灰飛煙滅。他的本相真實的呈現出來了,也就是他連自我的信念他都無法把握!領受十字架上犧牲的愛,是使彼得成為磐石的必要關鍵。在十字架上的破碎使我們自我破碎,我們自我的破碎使我們能夠與基督相遇。「你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵。但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。」(西1:21,22)無怪乎同樣也經歷自我破碎歷程的保羅,他在加拉太書中宣告:「我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。」(加 2:20)「但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。」(加 6:14)

參考資料:

參考連結: null

好回答

92


內容檢舉
發表人: 北極月
回答日期 : 2008/04/24


平安!
前幾天帶團契的時候
唱到好久之前唱過的英文詩歌
其中有一句歌詞是
「當尊你主為全所有,就該除去自我,全心俯首來祈求」

英文歌詞是
Almighty God should be your all
Yourself will only die
Bow down your head and pray

這裡英文歌詞用了一個字來形容自我的存在型態
--die,死!

理論上,一個死了的東西,是沒有什麼自己的意思可言的

但是,歌詞表現的捨己--除去自我,又不全然是這個意思
要不,沒有自己的思想、意識
那,上帝造一群機器人就可以了!

後面的歌詞
bow down your head

我領受到,這不僅是低下頭
而是雖有自己的意思
但卻願意降服在神的面前

很喜歡一首英文禱詞
When I pray , bow down my knees
When I think ,bow down my head
When I love , bow down my heart
還有其他的,我不太記得

這篇禱詞,讓我看見的是謙卑臣服在神的面前
這是真正的捨了自己!

願上帝祝福您!

參考資料:

參考連結: null

好回答

92


內容檢舉
發表人:
回答日期 : 2008/04/24

網友評論:

發表評論或留言: