首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 11月24日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經知識庫 我要發問 我的發問 我的回答 福音Q&A

問題: 請問阿門和哈利路亞是甚麼意思?

請問阿門和哈利路亞是甚麼意思?

如題

謝謝

問題類別: 基督教教義


發問者: Lancashire
發問日期: 2008/03/24
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2014/02/08
本篇資料庫ID 1372
本題關鍵字: 阿們  讚美  門  哈利路亞  哈利  贊同 

您尚未登入網站,無法使用本區功能

我要回答
您的答案
參考資料
參考連結
送出

大家的解答:

平安!!!
" 阿们"的意思是"诚如所愿",阿们虽是基督徒在信经宣告、唱诗赞美和祷告中最常用的词,但其在圣经中的本义,似乎已经由于人本主义对教会的侵蚀而被逐渐遗忘了。对于大部分基要主义者和福音派人士来说,阿们的意思就是"我觉得好",这种主观式的以人为中心的态度,在过往的两个世纪中几乎主宰了整个的欧美教会,也直接影响到中国教会。
  路斯德尼考察"阿们"一词指出,"阿们"经常是对上帝律法的赞同,在《启示录》中,是与基督见证人身份直接联系在一起的。"基督是阿们,因为他是为诚信真实见证的,律法是由他宣布的,他也见证一切对律法的冒犯,任何人如果不是在基督的赎罪里接受死刑,他最终就会对那些冒犯律法的人执行死刑。"[7]丘顿在其神学力作中重申:"根据圣经神学,阿们的真正意思是很强烈的。实际上,阿们是一个誓言:说阿们,就是祈求圣约的咒诅临到自己(参考民5:21-22;申27:15-26;尼5:12-13)。作为我们的阿们,基督藉着他完全的顺服,救赎的献祭,在天庭持续的代祷(林后1:20;加3:13;来7:22-28;9:24-28;10:10-14),基督是圣约之应许的保证人。因此,在敬拜仪式中,当我们对上帝的圣言说阿们的时候,既是一个誓言,也是承认我们的救赎并不是依赖我们自己持守圣约,而是完完全全依赖耶稣基督对圣约完全的持守,他亲自代替我们处于圣约的规定之下,代替我们担当了圣约的咒诅。"[8]加尔文高度赞誉主祷文,以为"我们向上帝所当求,或可能求的,都包括在这一祷文里了,这祷文是亲自传授给我们的。基督是天父赐给我们的最好的老师,而且是我们惟有要听从的,因为基督是上帝的永?智慧;……这一祷告是如此地齐备完全,所以凡有与它的异议不相符或没有关系的,就是不虔、无益,而不为上帝所许可的"[9]。因此,当我们祷告完毕,在说阿们的时候,我们要省察自己:有没有在耶稣基督里与上帝和好?有没有以上帝为本,并以他为乐?有没有以上帝启示的律法为标准?"愿上帝怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们"(诗67:1)。"阿们"是立约的誓言,是我们在上帝面前宣誓要遵行上帝的律法,实在是严肃的事情。我们的祷告虽是与我们在天上的父交通,有基督徒的喜乐和自由,但同时也是严肃的事情。
  " 当日摩西吩咐百姓说:…不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅。百姓都要说:阿们"(申27:11-26)!"你的话是我脚前的灯,是我路上的光。你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。我甚是受苦,耶和华啊,求你照你的话将我救活。耶和华啊,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。我的姓名常在危险之中,我却不忘记你的律法。恶人为我设下网罗,我却没有偏离你的训词。我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底"(诗119:105-112);"你到上帝的殿要谨慎脚步。因为近前听,胜过愚昧人献祭,他们本不知道所作的是恶。你在上帝面前不可冒失开口,也不可心急发言。因为上帝在天上,你在地下,所以你的言语要寡少"(传5:1-2)。


哈利路亞(Hallelujah,Halleluyah,或 Alleluia),天主教譯作阿肋路亞,又譯哈雷路亞和阿利路亞等,是從希伯來文「הַלְלוּיָהּ‎」音譯而來,意爲「(讓我們)讚美(הַלְּלוּ‎)上帝(יָהּ‎)」,或翻譯爲「讚美主」。「Yah」是「YHWH」(參見耶和華)的縮寫。這個辭彙主要出現在《詩篇》。它已經被許多西方語言接受。這個詞語在猶太教作爲讚美詩(《詩篇》113篇-118篇)禱文的一部分。

愿神赐福与您!!!

參考資料: 维基百科; 百度知道

參考連結: null

好回答

92


內容檢舉
發表人: joshua01804
回答日期 : 2008/03/24

「阿門」就是「實實在在」的意思,是誠心禱告時的必用語。

「哈利路亞」的意思與「讚美耶和華」的意思相同

參考資料:

參考連結: null

好回答

92


內容檢舉
發表人: 知佳
回答日期 : 2008/03/24


“哈利路—亞”(Hallelujah)是“你們要讚美耶和華”的意思。
前面“哈利路”是“要讚美”,因為是多數語詞命令形式,所有譯作“你們要讚美”;“亞”是“亞巍”,通常譯“耶和華”或“上主”。

詩篇末後五篇,第一百四十六至一百五十篇,都是以“哈利路亞”開始,以“哈利路亞”結束。
公眾的讚美,非常重要。神“是用以色列的讚美為寶座[居所]的。”(詩篇22:3)而且萬有都當讚美祂(詩篇148:1-14)。
  
“阿們”(Amen),是“確認”,“贊同”,“相信”,“真實”的意思;用於禱告結束語,中文有譯為“誠心所願”的。在唱詩的末了,也用“阿們”結束。詩篇的五卷,每卷終都是“阿們”。
亞伯拉罕“信”神(創世記15:6),就是“阿們”確認神的話。
當摩西遵耶和華的命令,在以巴路山,宣佈律法警誡咒詛的話,百姓都應說:“阿們”(申命記27:14-26)。
大衛的詩班初次歌頌神的讚美詩,主要是稱說“阿們”的神,信守祂的約,百姓都說:“阿們”,並且讚美耶和華(歷代志上16:8-36)。
文士以斯拉在會眾面前,展開律法書,稱頌耶和華,眾民都舉手應聲說:“阿們,阿們!”就低頭,面伏於地敬拜。(尼希米記8:6)
  
這個源於希伯來文的字,在希臘文的新約聖經中,竟然更廣泛應用。耶穌在教訓和講話中,以鄭重的語氣說:“阿們,阿們”,約翰使用了二十五次之多,表明下面的話非常重要,中文和合譯本作“我實實在在的告訴你們”,實在是十分恰當。
在啟示錄寫給老底嘉教會的書信中,耶穌的特別名銜是:“那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說…”(啟示錄3:14),表明主的真確判斷,加強警告的嚴重。
聖經最後的字,是:“阿們”。

http://www.ebaomonthly.com/ebao/readebao.php?a=20071121

參考資料:

參考連結: http://

好回答

93


內容檢舉
發表人: 寶同
回答日期 : 2014/02/08

網友評論:

發表評論或留言:



說: 給joshua小建議
轉貼資料時
可以試著分段或分行
這樣讀起來比較不會吃力!
^_^

2008/03/24

joshua01804 說: 谢谢枫传道的建议。
2008/03/25