![](best.png)
平安!
我查了下希臘文聖經 (Nestle-Aland Greek-English New Testament 26th revised edition),
路9:9 希律王是「想」ζητέω (G2212) 看 εἴδω (G1492)耶穌;
但在 路19:4 卻沒有 ζητέω,只用「看」εἴδω,
與楓傳道說的不符,請楓傳道說明出處。
參考資料: Nestle-Aland Greek-English New Testament 26th revised edition
參考連結: null
|