台灣聖經公會60週年:感恩、突破、創新 (2016年11月30日)

新聞提供: 台灣國度復興報

「台灣聖經公會」設立於1956年,當時名稱為「香港聖經公會台灣辦事處」,幾經多次更名,最後正名為「財團法人台灣聖經公會」。11月26日在台北浸信會懷恩堂舉辦「六十週年感恩禮拜」。長老教會南門教會薛伯讚牧師在禱告中,特別紀念今年蒙召安息主懷的駱維仁博士和周聯華牧師,他們在翻譯和印刷聖經為上帝盡忠服事的精神。


台灣聖經公會董事俞繼斌牧師以「回到聖經」為題證道,他引用摩西對以色列人所說的話(申命記八1-3)提醒與會者,不管環境艱難、形勢危急,都要一心一意的信靠上帝。馬丁路德為教宗寫了一本小冊子《基督徒的自由》說:「我們就要認清,也要確知,靈魂缺少別的都不要緊,但少不了上帝的道。」路德發現人的得救並非倚靠行為,乃是藉著信神的話,並信靠為我們成就一切的基督。

俞牧師勉勵大家:「聖經是上帝的話語,是上帝賜給教會珍貴的禮物。我們要天天查考聖經,時時默想神的話語,要扎實、透徹地認識聖經是需要付出代價的。我們應該以謙卑信靠的心仔細地研讀、反覆思想,也需要忠實傳講、教導,這樣才能有光、有熱,有根、有基地傳遞基督的馨香之氣。」

總幹事鄭正人牧師用影片帶領大家回顧與展望,「台灣聖經公會」的前身是「聯合聖經公會」,因著十八世紀英國威爾斯一個小女孩Mary Jones想要有自己的聖經開始,先從英國倫敦皇家貴族和教會人士出錢出力來印刷更多的聖經給基督徒閱讀,好明白上帝的話語。1804年終於在倫敦成立了第一個聖經公會。「聯合聖經公會」於1946年成立,是聯繫世界各地聖經公會的全球性組織,目的在於促進公會之間的聯絡與合作,共同以最廣泛有效的方式分發、推銷聖經。「台灣聖經公會」1956年成立。

鄭牧師提到未來的展望,他說:「我們期待台灣的每個族群都能夠有自己的母語聖經,目前有十三種版本。除了現代中文譯本聖經和和合本修訂版聖經,還有:台語、客語、阿美語、排灣語、布農語、泰雅爾語、太魯閣語、達悟語、魯凱語、鄒語、普悠瑪語等聖經。」

最後,鄭牧師也提到代禱事項:「讓每個人都擁有一本讀得懂的母語聖經。正在進行翻譯中的各譯本,求聖靈幫助及時完成翻譯事工。幫助聖經公會能服務更多宗派、堂會及個人。求上帝充分供應聖經出版及推廣所需經費。」

新聞照片:


←前一篇 下一篇→
Created: 2016年12月01日

原始連結 基督教新聞中心 台灣聖經網 中華基督教網路發展協會