2016聖經公會巡迴聖經講座:神學基於聖經 需多方參考不同譯本 (2016年06月01日)

新聞提供: 台灣國度復興報

台灣聖經公會2016年聖經巡迴講座台中場,5月28日上午假忠孝路長老教會舉行。講員廖學銘老師就講座主題—《聖經如何到我們手中》,精要講解新舊約聖經形成過程、所使用的文字和各種版本。廖老師並就聖經譯本本身就是一種詮釋的觀點,勉勵基督徒多方參考各種版本聖經。因為選擇聖經譯本就等於決定神學,也直接影響信仰!


週六一大早,忠孝路長老教會便聚集了許多認真勤學的基督徒一起聆聽講座。講員廖學銘老師從一般人覺得深奧難懂的神學二字談起,認為神學最簡單的定義就是對上帝的認識。包括靈修生活、聆聽講道或參加查經班,連同過教會生活都是在「做神學」。不過神學的基礎建立在聖經的指引,認識上帝需要理性思考與知覺感情兼備,既著重知覺感受,更需要以理性思考為基礎。

廖老師進一步指出,「讀聖經是為了讓我們熟悉、熱愛和瞭解聖經傳遞過程中聖靈的作為,好幫助我們的信仰有使徒傳承的模式,能夠代代相傳。」其中,聖經譯本的重要性在於:聖經譯本直接影響了基督徒的神學觀,進而影響了信仰。這是因為聖經譯本本身就是譯者對原文聖經的詮釋,譯者的認知和神學觀將透過譯本傳遞給讀者,有形或無形中也影響了讀者的信仰。因此,能夠多方參考不同版本,針對不同經文翻譯加以比較和選擇,是研讀聖經時不可或缺的功課。廖老師並具體以列王記上17章18節和馬太福音4章1節為例,援引各譯本的譯文和原文聖經進行比較說明。

最後,廖老師以馬太福音28章20節「凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」做為結論,說明整個大使命不但是要基督徒傳福音,最重要的是教導人順服上帝。在問答時間中,與會學員分別針對基督教與天主教和東正教在正典認定上的差異,希伯來文聖經和七十士譯本的編排問題進行提問,也有學員向講員詢問可供進修閱讀的參考書目。

新聞照片:


←前一篇 下一篇→
Created: 2016年06月01日

原始連結 基督教新聞中心 台灣聖經網 中華基督教網路發展協會