「靈巧像蛇」究竟是什麼意思? |
華人基督徒能理解耶穌這句看似矛盾的教導。 |
(2025年01月29日) |
本新聞提供者: Christianity Today
聖經似乎打從一開始就為蛇貼上負面的標籤。 蛇在聖經裡被描繪為邪惡和狡詐的象徵,從《創世記》中引誘亞當和夏娃悖逆上帝,到《啟示錄》中代表魔鬼 (啟12:9)。 然而,在耶穌傳道初期的某個時刻,祂卻以正面的方式形容蛇。 在《馬太福音》10:16,耶穌對門徒說:「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。」 耶穌此時正差派門徒出去傳福音,並勸勉他們行囊要輕便——不可攜帶金、銀、銅錢,也不可帶多餘的衣服、鞋子或杖。祂鼓勵門徒寄宿於陌生人家中,若有城邑不接待他們,他們就當離去。 耶穌也提醒門徒要保持警醒,因為逼迫和苦難必然來臨。然而,祂應許聖靈會幫助他們,當門徒被逮捕時,聖靈將賜下話語,使他們能應對世上的官長及君王。 在給出實際勸導,並宣告聖靈會時刻與他們同在的中間,耶穌向門徒——也向我們——發出這個驚人的命令。這是耶穌希望我們在險惡環境中採取的姿態:像無害的羊被野獸環伺,但卻展現出靈巧與機智,同時內心保持純潔與愛。 有些人可能會覺得耶穌這句話難以與其他聖經教導相調和,例如《彼得前書》2:1勸勉基督徒要棄絕一切惡毒與詭詐。英文的「靈巧 (shrewd)」這個詞通常帶有負面含義,對於渴望效法基督,而非擁有冷血爬行動物般心態的基督徒來說,這種特徵似乎有些令人不安。 有些英文聖經為了更準確地表達耶穌的意思,將「靈巧」翻譯為wary (小心翼翼的,NEB譯本)、cautious (謹慎的,GNT譯本),或wise (智慧的,ESV譯本)。但中文《和合本》的翻譯或許最接近耶穌這裡的本意——它將shrewd譯為「靈巧」,意思是「機敏」及「精妙的應對」。 今年的農曆新年將迎來「蛇年」,根據十二生肖,出生於這一年的人通常聰穎機智、直覺敏銳,且富有神秘感。在華人文化裡,蛇常常被描繪為具有隱藏的力量的靈性生物,許多民間故事及傳說都頌揚這種靈活的爬行動物的敏銳與機智。 蛇能脫皮的奇異能力,通常也象徵重生或更新。剛克服人生重大挑戰的華人常會說自己像是「脫了一層皮」,意指經歷了極大的磨練與蛻變。 這正是為何耶穌在《馬太福音》裡的話對華人基督徒而言不但不矛盾,反倒深刻地影響他們在宗教迫害下的回應與生存之道。 1966至1976年的文化大革命期間,許多中國教會領袖在極端迫害中依據《馬太福音》10:16支撐著信仰。當時,所有教會都被關閉,抗拒政府的基督教領袖會被逮補或送往勞改營。 僅存的基督徒轉入地下聚會,有時在隱蔽的地道、洞穴或茂密的森林中舉行禱告會和敬拜聚會。更常見的是,他們選擇夜間在家中聚會,甚至不敢開燈。 2000年代初,我曾造訪有「中國的耶路撒冷」之稱的東南沿海城市,溫州。一位教會長老帶我登上當地一座宏偉新教堂的屋頂,指向約一到兩英里外的一片丘陵樹林。他告訴我,在文化大革命期間,他們教會就是在那片山林中夜間聚會。一名守望者會在山腳下警戒,一旦發現警察接近,就會開啟手電筒搖晃光束,提醒會眾迅速分散至森林。 像這樣的教會不僅在宗教禁令下存活,還蓬勃發展。他們在危險環境中靈活應對,從未放棄讚美上帝,也不斷在困境中向祂呼求。當他們判斷迫害稍微減緩時,便再次浮現,向親友、熟人傳福音,或服事病患和貧困者。令中國內外許多人驚訝的是,在這十年間,新教基督徒的人數竟然增長了三到五倍。 許多家庭教會領袖在改革開放時期也緊抓這節經文不放。這一時期始於1970年代末,持續到習近平於2012年出任中共總書記。1979年,中國政府解除了宗教禁令,《寧波百年堂》成為首間重新開放的教會。 2016年,成都《秋雨聖約教會》的王怡牧師 (現因信仰入獄) 曾以《馬太福音》10:16為題講道。他在講道中提及河南一位年長的家庭教會領袖如何展現靈巧像蛇的信仰,將福音傳揚開來。 這位家庭教會領袖最初在自己的村莊傳福音,並建立一間教會。當地政府以傳教為由將他拘留並釋放,隨後,他離開村莊,前往縣城繼續傳道並建立教會。再次地,警方將他拘留後釋放。於是,他離開縣城,前往省會繼續履行大使命。 第三次被捕後,他依然沒有灰心,反而決定離開省內,前往北京,在那裡繼續建立教會,並拓展全國性的教會網絡。在我的田野調查中,聽過許多次類似的故事。 有些教會領袖則選擇留在熟悉的地方,在周邊地區繼續傳道。然而,許多家庭教會領袖則採取不同策略:當警方出現,他們就迅速撤離,逃往其他縣市或省份,因為不同地區的警察管轄權並不重疊。透過這種方式,他們成功避免與當局的正面衝突,從而確保福音事工不受阻撓,並使教會在「邊區」——即兩三個縣或省份的交界地帶——蓬勃發展。 正因這些家庭教會的領袖們在信仰遭受反對不斷遷徙,而非留守原地以致衝突加劇,聖靈得以透過他們使福音在中國扎根、成長。這正是耶穌差派十二門徒時所說的:「有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。」(太10:23) 許多方面而言,中國家庭教會領袖正是《馬太福音》10:16活生生的例子。然而,他們也體現了另一句廣為流傳的中文成語:虛與委蛇 (此蛇發音為yí,注音「ㄧˊ」)。 這個成語意思是表面上順從,內心卻堅持不變,並以蛇的特性來形容一種靈活應變、避免正面衝突的策略。正如蛇能夠巧妙地在環境中游移穿梭,基督徒也可以在外表上展現順從,然而內心持守信仰原則。 這正是當今中國基督徒在宗教迫害下的應對方式。面對打壓,數百萬基督徒仍暗中敬拜上帝。他們選擇「順應」,表面上與政府妥協,實則在信仰及福音使命上堅定不移。 需要澄清的是,《馬太福音》10:16並非鼓勵信仰上的妥協、讓步或軟弱,如王怡牧師在其教導中所警示的。耶穌並非鼓勵基督徒為了個人利益或縱容罪惡時妥協,而是要他們在逼迫的威脅下——這種威脅可能意味著死亡——以靈巧及勇氣傳揚福音。 我在溫州時,曾參與當地一些教會的聖誕宴會。那個時期,在中國傳福音還不需要太多策略或不需要偷偷地做,基督徒尚能公開信仰生活。基督徒與非信徒可在大型聚會中自由交流,一同享受美食、歌舞慶祝,聆聽耶穌誕生的故事。許多教會還會在農曆新年及元宵節期間舉辦復興聚會。 然而,如今在溫州乃至全中國,教會已無法再舉行大規模的聖誕福音聚會。自 2018年起,中共透過《三自愛國運動委員會》施加嚴格限制,以「宗教中國化」政策為由,加強對中國官方認可的教會的管控。 根據中國修訂後的《宗教事務條例》,家庭教會被視為非法聚會,中國政府正積極取締這些教會,導致許多教會不得不拆散為小型團體,繼續私下聚會。數十名、甚至可能多達數百名拒絕向政府妥協的家庭教會領袖已被監禁。 隨著我們迎接新的農曆年,耶穌在《馬太福音》10:16中的勸勉值得我們深思與默想,即使我們未必正面臨嚴酷的迫害。我們該如何在跟隨耶穌的過程中,做到「順應但不妥協」?我們能如何在忠於福音的同時,不招引當權者的嚴密監視? 耶穌這番話或許聽來矛盾,但我深信,智慧、靈活及韌性正是我們身處這個常與信仰對立的世界時,不可或缺的品格,對今日在中國受逼迫的基督徒而言,更是如此。 就像蛇蛻去舊皮以更新自身一樣,我們也可以在信仰中不斷適應與成長,並從這份確信中汲取力量——我們最終的盼望在耶穌的應許:祂必常與我們同在,直到世界的末了 (太28:20)。 楊鳳崗 (Fenggang Yang) 是社會學教授,普渡大學《全球東方宗教研究中心》的創始主任,著有《中國的宗教:共產統治下的生存與復興》(Religion in China: Survival and Revival under Communist Rule)。 圖說 Illustration by Mallory Rentsch Tlapek / Source Image: Unsplash |
新聞照片:
|
台灣聖經網 www.TaiwanBible.com