|
|
|
同信一主 香港基督新教、天主教與東正教的合一運動 |
合一與教會關係委員會主席管浩鳴法政牧師:「這是耶穌的教訓。」 |
(2018年03月27日) |
推薦本篇新聞 :
31
|
|
本新聞提供者: 基督教今日報
【完整新聞及原始連結】
2018/03/27 記者 / 王志宏 香港報導
普遍基督新教信徒,未必會關注同屬基督宗教的天主教或東正教,而三大宗派都信耶穌為救主,香港坊間也有機構,促進彼此交流,事工包括辦禱告會、講座,以及正在開發一本三大宗派認可的共同譯本聖經等等。
交換講壇
目前,香港一間促進教會合一的機構,為香港基督教協進會(下稱協進會)旗下的合一與教會關係委員會(下稱委員會),協進會的會員包括多個基督新教教派,以及東正教的正教會香港及東南亞教區。
委員會籌劃各類型事工和活動,以培養各大宗派教會間的合一精神。教會合一運動在每年一月份推動「基督徒合一祈禱周」。在周內主辦「教牧及同工聯合聖餐崇拜」、「基督徒合一聚會」、發表聯合呼籲文及鼓勵堂會舉行「合一主日」,即基督新教、天主教與東正教的不同教會交換講壇,也多有相關研討會和講座等活動。管浩鳴作為委員會的主席,也一直鼓勵三大宗派的弟兄姐妹,突破自身安舒區和界限。「我們同信一主,期盼承認彼此是弟兄姐妹。」
共同譯本聖經
目前,《聖經》為基督教的根本,然而中文聖經因基督新教和天主教在譯本上的譯法和詞彙不同,以致兩大宗派華人信徒交通較為困難。如基督新教教徒未必知道彼得是伯多祿、摩西是梅瑟,以及本丟彼拉多是般雀比拉多等等。受文字因素,未必能明白對方的聖經內容。其他語文的聖經較無此問題,如英文聖經,兩大宗派使用的人名、地名等詞彙是相同的,舉例來說,都是用God、Jesus、Father和Peter等詞彙,所以,其他語言的信徒,較容易看懂對方的聖經。
華人教會面對此困難,將會推出一本由基督新教、天主教和東正教共同參與及認可的共同譯本聖經,聯合聖經公會也支持該事工,並已於2017年展開,首先進行的是〈四福音〉,預計在2020年推出,有了此基礎後,再投入其他書卷。
管浩鳴指出,此事工的進行不容易,但也是華人教會需要做的。「若看不明白對方的聖經,又如何能了解對方,也容易產生誤會,而中文共同譯本聖經則有助合一。」
三大宗派合一的願景
最後,管浩鳴提出對三大宗派合一的願景,包括期盼彼此不敵視之餘,更能承認互為弟兄姐妹,可一同分享聖餐禮,以及「耶穌教導我們要作世界的光和鹽,彼此同心向世界作見證。」
基督新教、天主教與東正教的合一運動,目標是不分宗派在主裡合一。 (照片提供/合一與教會關係委員會)
合一與教會關係委員會主席管浩鳴法政牧師指出,基督宗教的三大宗派,包括天主教、東正教和基督新教,而教會原來只有一個,直至1054年,西方的羅馬公教(天主教)和東方的希臘正教(東正教)正式分裂,後於16世紀,宗教改革帶來基督新教。三大宗派都是因信稱義,信耶穌得永生。 (攝影/記者王志宏)
|
新聞照片:
|
|
|
|
|
真愛與承諾! 愛諾園全新上線 -- 基督徒交友限定
網友回應 |
尚未登入,無法參與回應
|
陳雪梅
|
願在聖經的解上,能彼此謙卑,求同,才能在真理上合於一.
發言日期:2018/03/27
|
|