「我差你們去,如同羊進入狼群;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子」。(太10:16)
Matthew 10:16 "Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.
マタイによる福音書/ 10章 16節 「私があなたがたを遣tsukaわすのは、狼ōkamiの中に羊を送り込むようなものである。だから、あなたがたは蛇のように賢kashikoく、鳩のように無垢mukuでありなさい。
耶穌教訓人要像鴿子那樣馴良,還要聰明到像蛇那樣的靈巧,但不是詭詐。
Jesus taught people to be as docile as a dove and smart enough to be as dexterous as a snake, but not deceitful.
イエスは人々に鳩のように従順で、蛇のように器用になるほど賢く、しかし欺くことはないように教えました。
「詭詐」與「聰明」不同的是:
詭詐與聰明的人同樣聰明,不過詭詐的人把聰明誤用成為詭詐。
聰明與詭詐不同的是:聰明的人和詭詐的人有同樣程度的聰明,卻保守自己在正直之中,絕不用詭詐的手段。
行詭詐不是聰明,聰明不是詭詐;智商程度大概差不多,心意、動機就完全不一樣。
The difference between "cunning" and "smart" is:
A deceitful person is as clever as a wise person, but the deceitful person misuses cleverness as deceit.
The difference between cleverness and deceit is that a wise person and a deceitful person have the same level of intelligence, but they keep themselves in integrity and never use deceitful means.
To be deceitful is not clever, and to be smart is not deceitful; the level of IQ is about the same, but the mind and motivation are completely different.
「狡猾」と「スマート」の違いは次のとおりです。
欺瞞的な人は賢い人と同じくらい賢いです、しかし欺瞞的な人は欺瞞として賢さを悪用します。
賢い人と欺azamuく人の違いは、賢い人と欺く人は同じレベルの知性を持っていますが、彼らは自分自身を誠実に保ち、決して欺く手段を使用しないということです。
欺くことは賢くはなく、賢くすることは欺くことではありません。IQのレベルはほぼ同じですが、精神と動機は完全に異なります。
人心都自私貪婪,基督徒不欺負人,卻要清楚預先知道人會用什麼辦法欺負你;然而人心多詭詐,自己軟弱不勝試探,一但吃虧,不用相同的辦法對付他,因為知道若用同樣的方法對付他,就降低身份淪落與他同樣惡劣,倒要行事為人都能榮耀主。
People are selfish and greedy. Christians don’t bully others, but they must know in advance what methods people will use to bully you. However, people’s hearts are deceitful. When we are too weak to overcome temptation and suffer losses, if use the same way to deal with him that is to reduce our status and degenerate to be as bad as him. On the contrary must act that can glorify the Lord.
人々は利己的で貪欲です。 クリスチャンは他人をいじめませんが、人々があなたをいじめるためにどのような方法を使うかを前もって知っていなければなりません。 しかし、人々の心はだまされています。 私たちが弱すぎて誘惑に打ち勝ち、損失を被るとき、同じ方法で彼に対処するなら、それは私たちの地位を減らし、彼と同じくらい悪くなるように退化することです。 それどころか、主を賛美することができる行動をしなければなりません。