首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 9月29日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全民塗鴉牆 快人快語 生活分享 愛秀圖片 我心經句
我的部落格 分享快人快語 分享生活分享 分享愛秀圖片 分享我心經句

您尚未登入網站,無法參與回應及分享 [我要登入]

信基督

分享人: Yang Hui-Jan
分享日期: 2021/01/04
檢舉內容: 檢舉不當內容/回應
回應:
1個人說阿門   
推薦給好友:

聖靈啟示聖經「希伯來書」的時候,正是使徒時代教會受逼迫的時期。
The time when the Holy Spirit revealed the Bible "Hebrews" was the period of persecution of the church in the apostolic era.
聖霊が聖書「ヘブライ人」を明らかにしたのは、使徒時代の教会の迫害の時期でした。

長期的壓力使不少的基督徒心裏搖動,要從主的路上退去。尤其是希伯來的信徒,他們的舊約律法背景,使他們對主的自己更起了疑惑:究竟他們所相信的是不是正確呢?是不是真實的呢?
The long-term pressure has shaken the hearts of many Christians and they want to retreat from the way of the Lord. Especially the Hebrew believers, their Old Testament law background made them even more doubtful about the Lord himself: Is what they believe is correct? Is it real?
長期的な圧力は多くのクリスチャンの心を揺さぶり、彼らは主の道から離れたいと望んでいます。 特にヘブライ人の信者、彼らの旧約聖書の法の背景は彼らを主自身についてさらに疑わしくしました:彼らが信じていることは正しいですか? それは本当ですか?

這樣的疑惑不單是當時存在著,歷世歷代直到現在,這樣的疑惑還是存在著。政治環境的改變,思想浪潮的衝擊,使跟從主的人一再的受到嚴酷的考驗。
Such doubts not only existed at the time, but through the ages until now, such doubts still exist. The changes in the political environment and the impact of ideological waves have repeatedly put those who follow the Lord to severe tests.
そのような疑念は当時存在しただけでなく、今までの時代を通して、そのような疑念はまだ存在しています。 政治環境の変化とイデオロギーの波の影響により、主に従う人々は繰り返し厳しい試練にさらされてきました。

教會在人的眼中正處在風雨飄搖的時候,聖靈向希伯來的信徒說話了,說了非常明確的話,「希伯來書」甦醒了當時的基督徒,也照明了以後的世代跟從主的人。
The church was in the midst of the storm in people’s eyes. The Holy Spirit spoke to the Hebrew believers and said very clear words. The "Book of Hebrews" awakened the Christians at that time and illuminated the future generations to follow the Lord.
教会は人々の目に嵐の真っ只中にありました。 聖霊はヘブライ人の信者たちに話しかけ、非常に明確な言葉を述べました。 「ヘブライ人への手紙」は当時のクリスチャンを目覚めさせ、主に従うために未来の世代を照らしました。

主耶穌是神永遠計劃的中心,也是把神從創世以來榮耀計劃作完成的那一位。
The Lord Jesus is the center of Gods eternal plan, and the one who completed Gods glorious plan since the creation of the world.
主イエスは神の永遠の計画の中心であり、世界の創造以来神の栄光の計画を完成させた人です。

耶穌不是偶然的在歷史中出現,祂是照著神的計劃,依照神的時間表漸漸的向人顯明。祂不只是顯明祂是誰,也同時展示祂要作的是甚麼,更藉著祂所作的,把神計劃中所命定的「榮耀結局」全然顯示出來。
Jesus did not appear accidentally in history. He was gradually revealed to people according to Gods plan and timetable. He not only reveals who he is, but also shows what he wants to do, and through what he does, he fully reveals the "glory ending" ordained in Gods plan.
イエスは歴史の中で偶然に現れたのではありません。 彼は神の計画と時間割に従って徐々に人々に明らかにされました。 彼は自分が誰であるかを明らかにするだけでなく、自分が何をしたいのかを示し、彼がすることを通して、神の計画に定められた「栄光の結末」を完全に明らかにします。

IMAGE


網友回應
尚未登入,無法參與回應

以上廣告為中華基督教網路發展協會廣告連播系統,歡迎教會機構免費使用