希1:1神既在古時藉著眾先知多次多方的曉諭列祖,1:2就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。
1Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets, 2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
每一位先知只能基於個人生活體驗和以色列民的經驗,緊抓著上帝真理的「片段」,而從來沒有一人能把全備真理表述出來。
但耶穌則截然不同。他能啟示整個全備真理而非零碎的。上帝在祂裡面,完完全全的啟示祂自己而不是啟示祂的某一個片段。
Every prophet can only grasp the "fragments" of Gods truth based on his personal life experience and the experience of the people of Israel. No one has ever been able to express the complete all truth.
But Jesus is very different. He can reveal the whole truth rather than fragments. God is in Him, fully reveal Him rather than reveal a fragment of Him.
すべての預言者は、彼の個人的な人生経験とイスラエルの人々の経験に基づいて、神の真理の「断片」を把握することしかできません。 誰も完全なすべての真実を表現することができたことがありません。
しかし、イエスは非常に異なっています。 彼は断片ではなく真実全体を明らかにすることができます。 神は彼の中にあり、神の断片を明らかにするのではなく、完全に彼自身を明らかにします。