首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 7月1日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全民塗鴉牆 快人快語 生活分享 愛秀圖片 我心經句
我的部落格 分享快人快語 分享生活分享 分享愛秀圖片 分享我心經句

您尚未登入網站,無法參與回應及分享 [我要登入]

以色列

分享人: 楊爸
分享日期: 2019/09/09
檢舉內容: 檢舉不當內容/回應
回應:
1個人說哈利路亞   
推薦給好友:

《Israel: the hidden meaning》「以色列」的意義

※Traditional Explanation
The man said to Jacob: “Your name shall no longer be Jacob, but Israel, for you have striven with beings divine and human, and have prevailed” (Gen. 32:28). Therefore, it is widely believed that the name “Israel” comes from the Hebrew word sharit (שרית), which in biblical Hebrew means “to struggle”, “to exercise influence”, or “to prevail”.
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與神與人較力,都得了勝。」(創32:28)。
因此,人們普遍認為「以色列」這個名字來源於希伯來語中的sharit(שרית),在聖經中希伯來文中的意思是「搏鬥」,「較力」或「得勝」。
@~
Israel = "God prevails" (3478) ישׂראל yiśrâêl yis-raw-ale
(3478) he will rule as God;
From 8280 שׂרה śârâh saw-raw A primitive root; to prevail and
410 אלêl ale Shortened from 352; strength; as adjective mighty; especially the Almighty (but used also of any deity);
~@

There is another way to interpret this name, one which helps us comprehend the depth of the transformation at Penuel.
這個名字還有另一種解釋法,這可以幫助我們從Penuel深度的理解。
@~
Gen. 32:30 So Jacob called the name of the place Peniel毗努伊勒(Peniel: that is, The face of God就是神之面的意思)31 The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
פְּנִיאֵ֑ל (6439) פּניאל פּנוּאל pe nûêl pe nı̂yêl pen-oo-ale, pen-ee-ale
Penuel or Peniel = "facing God"
~@

※What happened to Jacob?
*The name Israel can be read as Yashar- El (ישר-אל). The Hebrew word Yashar (יָשָׁר) means straight, honest, honorable, law-abiding and in biblical usage, it also means “righteous, God-fearing person”.
「以色列」ישׂראל這個名字可以分解為Yashar-El(ישר-אל)。希伯來語Yashar(יָשָׁר)意思是直接,誠實,光榮,守法(sincere、upright、straightforward、righteous、…。),在聖經用法,它也意味著「義人、敬畏上帝的人」。

*The root akov (עָקֹב֙), on the other hand, (the root of the name Yakov) might mean also “crooked”, as in this verse: the crooked (הֶֽעָקֹב֙) shall be made straight (Is 40:4).
另一方面,「雅各」(3290) יעקבya‛ăqôb yah-ak-obe,字根akov(עָקֹב֙),(Yakov這個名字的根)意味著「彎曲」,如賽40:4在這節經文中:彎曲的(הֶֽעָקֹב֙)變成直的(לְמִישׁ֔וֹר)。
@~
賽40:4一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。
הֶֽעָקֹב֙ (6121) עקב‛âqôb aw-kobe ;the crooked:1)-deceitful, sly, insidious 2)-steep, hilly
~
לְמִישׁ֔וֹר (4334) מישׁר מישׁור mı̂yshôr mı̂yshôr mee-shore, mee-shore:shall be made straight
~@

*Then we understand the meaning of this change: Israel is the one whom God makes straight, as opposed to “being crooked and uneven”.
然後我們理解「雅各」改名「以色列」,這種變化的意義:以色列是上帝所造的「義人」,而不是「不正和易變的」。

※Hebrew reveals the true meaning
Names in the ancient Jewish world carried a very important weight. A name spoke of a person’s character, his deeds and his identity. For a person to be given a new name, meant a change in their identity. Reading the Bible in Hebrew, reveals the real meaning of these names, that are otherwise lost in translation. Our live online Biblical Hebrew courses will uncover the hidden meanings of the Scriptures - enroll today!

IMAGE


網友回應
尚未登入,無法參與回應

以上廣告為中華基督教網路發展協會廣告連播系統,歡迎教會機構免費使用