首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 9月28日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全民塗鴉牆 快人快語 生活分享 愛秀圖片 我心經句
我的部落格 分享快人快語 分享生活分享 分享愛秀圖片 分享我心經句

您尚未登入網站,無法參與回應及分享 [我要登入]

神對工作的保守和恩典

分享人: Blue Sky
分享日期: 2014/10/02
檢舉內容: 檢舉不當內容/回應
回應:
3個人說哈利路亞    有8個人說阿門    有1個人回應
推薦給好友:

我每次工作前都會禱告,也常交托在代禱事項中,許多網友為我
禱告。我特別感受到我的翻譯工作是有恩典的。(很謝謝大家、
感謝神!)

翻譯偶爾會遇到有些辭彙有多重涵義,必須對文章所講的主題或
是國外文化、民情有了解,才能正確判斷。

也會有些文字不能按表面意義看,可能是雙關語,有的句子不合
文法常態的話,就可能是成語。

我常常在遇到這些狀況時,也會沒把握,但是稍待片刻重新思考、
潤稿時,常常突有靈感,好像眼睛被打開,看懂了。

有時發現原本閱讀時有斷句的錯誤,現在懂了。

看前後文開始確定這句話的意思是什麼。

這個英文字可以有更好的中文表達方式-靈感浮上心頭。

翻譯是個有點孤單、安靜,很需要耐心細心的工作,很感謝神陪著
我。



網友回應
尚未登入,無法參與回應

姜仔兒


感謝神陪著您!!


發言日期:2014/10/02

以上廣告為中華基督教網路發展協會廣告連播系統,歡迎教會機構免費使用