|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/23) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第117章
詩篇第118章
|
日記內容
|
詩117
1萬國啊,你們都當讚美耶和華!萬民哪,你們都當頌讚祂!
2因為祂向我們大施慈愛;耶和華的誠實存到永遠。你們要讚美耶和華!
Psalms 117
1 Praise the Lord, all you nations; extol him, all you peoples.
2 For great is his love toward us, and the faithfulness of the Lord endures forever. Praise the Lord.
詩118
1你們要稱謝耶和華,因祂本為善;祂的慈愛永遠長存!
2願以色列說:祂的慈愛永遠長存!
3願亞倫的家說:祂的慈愛永遠長存!
4願敬畏耶和華的說:祂的慈愛永遠長存!
5我在急難中求告耶和華,祂就應允我,把我安置在寬闊之地。
6有耶和華幫助我,我必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?
7在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,所以我要看見那恨我的人遭報。
8投靠耶和華,強似倚賴人;
9投靠耶和華,強似倚賴王子。
10萬民圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。
11他們環繞我,圍困我,我靠耶和華的名必剿滅他們。
12他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火,必被熄滅;我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13你推我,要叫我跌倒,但耶和華幫助了我。
14耶和華是我的力量,是我的詩歌;祂也成了我的拯救。
15在義人的帳棚裡,有歡呼拯救的聲音;耶和華的右手施展大能。
16耶和華的右手高舉;耶和華的右手施展大能。
17我必不至死,仍要存活,並要傳揚耶和華的作為。
18耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。
19給我敞開義門;我要進去稱謝耶和華!
20這是耶和華的門;義人要進去!
21我要稱謝祢,因為祢已經應允我,又成了我的拯救!
22匠人所棄的石頭已成了房角的頭塊石頭。
23這是耶和華所做的,在我們眼中看為希奇。
24這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!
25耶和華啊,求祢拯救!耶和華啊,求祢使我們亨通!
26奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27耶和華是神;祂光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。
28祢是我的神,我要稱謝祢!祢是我的神,我要尊崇祢!
29你們要稱謝耶和華,因祂本為善;祂的慈愛永遠長存!
Psalms 118
1 Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
2 Let Israel say: “His love endures forever.”
3 Let the house of Aaron say: ”His love endures forever.”
4 Let those who fear the Lord say: ”His love endures forever.”
5 When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
6 The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
7 The Lord is with me; he is my helper. I look in triumph on my enemies.
8 It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans.
9 It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the Lord I cut them down.
12 They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them down.
13 I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me.
14 The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation.
15 Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: “The Lord’s right hand has done mighty things!
16 The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
17 I will not die but live, and will proclaim what the Lord has done.
18 The Lord has chastened me severely, but he has not given me over to death.
19 Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the Lord.
20 This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.
21 I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone;
23 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes.
24 The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
25 Lord, save us! Lord, grant us success!
26 Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 The Lord is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
28 You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you.
29 Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
|
動作 |
|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/22) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第115章
詩篇第116章
|
日記內容
|
詩115
1耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因祢的慈愛和誠實歸在祢的名下!
2為何容外邦人說:他們的神在那裡呢?
3然而,我們的神在天上,都隨自己的意旨行事。
4他們的偶像是金的,銀的,是人手所造的,
5有口卻不能言,有眼卻不能看,
6有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,
7有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。
8造他的要和他一樣;凡靠他的也要如此。
9以色列啊,你要倚靠耶和華!祂是你的幫助和你的盾牌。
10亞倫家啊,你們要倚靠耶和華!祂是你們的幫助和你們的盾牌。
11你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華!祂是你們的幫助和你們的盾牌。
12耶和華向來眷念我們;祂還要賜福給我們:要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。
13凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
14願耶和華叫你們和你們的子孫日見加增。
15你們蒙了造天地之耶和華的福!
16天,是耶和華的天;地,祂卻給了世人。
17死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。
18但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。你們要讚美耶和華!
Psalms 115
1 Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
2 Why do the nations say, “Where is their God?”
3 Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
4 But their idols are silver and gold, made by human hands.
5 They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.
6 They have ears, but cannot hear, noses but cannot smell.
7 They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.
8 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
9 All you Israelites, trust in the Lord- he is their help and shield.
10 House of Aaron, trust in the Lord- he is their help and shield.
11 You who fear him, trust in the Lord- he is their help and shield.
12 The Lord remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear the Lord- small and great alike.
14 May the Lord cause you to flourish, both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
16 The highest heavens belong to the Lord, but the earth he has given to mankind.
17 It is not the dead who praise the Lord, those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord, both now and forevermore. Praise the Lord.
詩116
1我愛耶和華,因為祂聽了我的聲音和我的懇求。
2祂既向我側耳,我一生要求告祂。
3死亡的繩索纏繞我;陰間的痛苦抓住我;我遭遇患難愁苦。
4那時,我便求告耶和華的名,說:耶和華啊,求祢救我的靈魂!
5耶和華有恩惠,有公義;我們的神以憐憫為懷。
6耶和華保護愚人;我落到卑微的地步,祂救了我。
7我的心哪!你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。
8主啊,祢救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。
9我要在耶和華面前行活人之路。
10我因信,所以如此說話;我受了極大的困苦。
11我曾急促地說:人都是說謊的!
12我拿什麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
14我要在祂眾民面前向耶和華還我的願。
15在耶和華眼中,看聖民之死極為寶貴。
16耶和華啊,我真是祢的僕人;我是祢的僕人,是祢婢女的兒子。祢已經解開我的綁索。
17我要以感謝為祭獻給祢,又要求告耶和華的名。
18我要在祂眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華!
19
Psalms 116
1 I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy.
2 Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.
3 The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.
4 Then I called on the name of the Lord: “Lord, save me!”
5 The Lord is gracious and righteous; our God is full of compassion.
6 The Lord protects the unwary; when I was brought low, he saved me.
7 Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you.
8 For you, Lord, have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,
9 that I may walk before the Lord in the land of the living.
10 I trusted in the Lord when I said, “I am greatly afflicted”;
11 in my alarm I said, “Everyone is a liar.”
12 What shall I return to the Lord for all his goodness to me?
13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord.
14 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
16 Truly I am your servant, Lord; I serve you just as my mother did; you have freed me from my chains.
17 I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people,
19 in the courts of the house of the Lord- in your midst, Jerusalem. Praise the Lord.
|
動作 |
|
|