|
ChihHannah 的靈修日記 (2025/06/02) |
經文 |
點選閱讀
申命記第25章
申命記第26章
詩篇第48章
耶利米書第24章
使徒行傳第1章
|
日記內容
|
感 謝 耶 和 華 本 為 大 ! 在 我 們 神 的 城 中 , 在 祢 的 聖 山 上 , 該 受 大 讚 美 。錫 安 山 ─ 大 君 王 的 城 , 在 北 面 居 高 華 美 , 為 全 地 所 喜 悅 。我 們 在 萬 軍 之 耶 和 華 的 城 中 ─ 就 是 我 們 神 的 城 中 ─ 所 看 見 的 , 正 如 我 們 所 聽 見 的 。 神 必 堅 立 這 城 , 直 到 永 遠 。 神 啊 , 我 們 在 祢 的 殿 中 想 念 祢 的 慈 愛 。神 啊 , 祢 受 的 讚 美 正 與 祢 的 名 相 稱 , 直 到 地 極 ! 祢 的 右 手 滿 了 公 義。因 為 這 神 永 永 遠 遠 為 我 們 的 神 ; 唯 有 祢 必 作 我 們 引 路 的 , 直 到 死 時 見 聖 潔 主 的 面 。阿 們!
|
網友回應 |
Joë回應:
感謝神引領我們的道路。
|
動作 |
|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/06/02) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第143章
詩篇第144章
|
日記內容
|
詩143
1(大衛的詩。)耶和華啊,求祢聽我的禱告,留心聽我的懇求,憑祢的信實和公義應允我。
2求祢不要審問僕人;因為在祢面前,凡活著的人沒有一個是義的。
3原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。
4所以,我的靈在我裡面發昏;我的心在我裡面悽慘。
5我追想古時之日,思想祢的一切作為,默念祢手的工作。
6我向祢舉手;我的心渴想祢;如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)
7耶和華啊,求祢速速應允我!我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
8求祢使我清晨得聽祢慈愛之言,因我倚靠祢;求祢使我知道當行的路,因我的心仰望祢。
9耶和華啊,求祢救我脫離我的仇敵!我往祢那裡藏身。
10求祢指教我遵行祢的旨意,因祢是我的神。祢的靈本為善;求祢引我到平坦之地。
11耶和華啊,求祢為祢的名將我救活,憑祢的公義,將我從患難中領出來,
12憑祢的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是祢的僕人。
Psalms 143
1 Lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
2 Do not bring your servant into judgement, for no one living is righteous before you.
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land.
7 Answer me quickly, Lord; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life.
9 Rescue me from my enemies, Lord, for I hide myself in you.
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
11 For your name’s sake, Lord, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
詩144
1(大衛的詩。)耶和華我的磐石是應當稱頌的!祂教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。
2祂是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;祂使我的百姓服在我以下。
3耶和華啊,人算什麼,祢竟認識他!世人算什麼,祢竟顧念他!
4人好像一口氣;他的年日如同影兒快快過去。
5耶和華啊,求祢使天下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。
6求祢發出閃電,使他們四散,射出祢的箭,使他們擾亂。
7求祢從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
8他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
9神啊,我要向祢唱新歌,用十弦瑟向祢歌頌。
10祢是那拯救君王的;祢是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
11求祢救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
12我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。
13我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在田間孳生千萬。
14我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的聲音。
15遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福!
Psalms 144
1 Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 Lord, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
5 Part your heavens, Lord, and come down; touch the mountains so that they smoke
6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners.
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
14 our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the Lord.
|
動作 |
|
|