|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/06/22) |
經文 |
點選閱讀
箴言第27章
箴言第28章
|
日記內容
|
箴27
1不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。
2要別人誇獎你,不可用口自誇;等外人稱讚你,不可用嘴自稱。
3石頭重,沙土沉,愚妄人的惱怒比這兩樣更重。
4忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾,惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
5當面的責備強如背地的愛情。
6朋友加的傷痕出於忠誠;仇敵連連親嘴卻是多餘。
7人吃飽了,厭惡蜂房的蜜;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。
8人離本處飄流,好像雀鳥離窩遊飛。
9膏油與香料使人心喜悅;朋友誠實的勸教也是如此甘美。
10你的朋友和父親的朋友,你都不可離棄。你遭難的日子,不要上弟兄的家去;相近的鄰舍強如遠方的弟兄。
11我兒,你要作智慧人,好叫我的心歡喜,使我可以回答那譏誚我的人。
12通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。
13誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女作保,誰就承擔。
14清晨起來,大聲給朋友祝福的,就算是咒詛他。
15大雨之日連連滴漏,和爭吵的婦人一樣;
16想攔阻他的,便是攔阻風,也是右手抓油。
17鐵磨鐵,磨出刃來;朋友相感(原文作磨朋友的臉)也是如此。
18看守無花果樹的,必吃樹上的果子;敬奉主人的,必得尊榮。
19水中照臉,彼此相符;人與人,心也相對。
20陰間和滅亡永不滿足;人的眼目也是如此。
21鼎為煉銀,爐為煉金,人的稱讚也試煉人。
22你雖用杵將愚妄人與打碎的麥子一同搗在臼中,他的愚妄還是離不了他。
23你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群;
24因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代?
25乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。
26羊羔之毛是為你作衣服;山羊是為作田地的價值,
27並有母山羊奶夠你吃,也夠你的家眷吃,且夠養你的婢女。
Psalms 27
1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
2 Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.
3 Stone is heavy and sand a burden, but a fool’s provocation is heavier than both.
4 Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
5 Better is open rebuke than hidden love.
6 Wounds from a friend can be trusted, but and enemy multiplies kisses.
7 One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
8 Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home.
9 Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.
10 Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you- better a neighbor nearby than a relative far away.
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart; than I can answer anyone who treats me with contempt.
12 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
13 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
14 If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
15 A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;
16 restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
17 As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
18 The one who guards a fig tree will eat its fruit, and whoever protects their master will be honored.
19 As water reflects the face, so one’s life reflects the heart.
20 Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
21 The crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.
22 Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.
23 Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;
24 for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
25 When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,
26 the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
27 You will have plenty of goats’ milk to feed your family and to nourish your female servants.
箴28
1惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。
2邦國因有罪過,君王就多更換;因有聰明知識的人,國必長存。
3窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。
4違棄律法的,誇獎惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。
5壞人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
6行為純正的窮乏人勝過行事乖僻的富足人。
7謹守律法的,是智慧之子;與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
8人以厚利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。
9轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。
10誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裡;惟有完全人必承受福分。
11富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。
12義人得志,有大榮耀;惡人興起,人就躲藏。
13遮掩自己罪過的,必不亨通;承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
14常存敬畏的,便為有福;心存剛硬的,必陷在禍患裡。
15暴虐的君王轄制貧民,好像吼叫的獅子、覓食的熊。
16無知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,必年長日久。
17背負流人血之罪的,必往坑裡奔跑,誰也不可攔阻他。
18行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
19耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,足受窮乏。
20誠實人必多得福;想要急速發財的,不免受罰。
21看人的情面乃為不好;人因一塊餅枉法也為不好。
22人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。
23責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。
24偷竊父母的,說:這不是罪,此人就是與強盜同類。
25心中貪婪的,挑戰爭端;倚靠耶和華的,必得豐裕。
26心中自是的,便是愚昧人;憑智慧行事的,必蒙拯救。
27賙濟貧窮的,不至缺乏;佯為不見的,必多受咒詛。
28惡人興起,人就躲藏;惡人敗亡,義人增多。
Psalms 28
1 The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
3 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
4 Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.
5 Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully.
6 Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
7 A discerning son heeds instruction , but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
9 If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
10 Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
11 The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.
13 Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
14 Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 A tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
17 Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
18 The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
19 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
21 To show partiality is not good- yet a person will do wrong for a piece of bread.
22 The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
24 Whoever robs their father or mother and says, “It’s not wrong,” is partner to one who destroys.
25 The greedy stir up conflict, but those who trust in the Lord will prosper.
26 Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
27 Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.
|
動作 |
|
|