|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/15) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第95章
詩篇第96章
|
日記內容
|
詩95
1來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
2我們要來感謝祂,用詩歌向祂歡呼!
3因耶和華是大神,為大王,超乎萬神之上。
4地的深處在祂手中;山的高峰也屬祂。
5海洋屬祂,是祂造的;旱地也是祂手造成的。
6來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
7因為祂是我們的神;我們是祂草場的羊,是祂手下的民。惟願你們今天聽祂的話:
8你們不可硬著心,像當日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。
9那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
10四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
11所以,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!
Psalms 95
1 Come, let us sing for joy to the Lord; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
3 For the Lord is the great God, the great King above all gods.
4 In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
7 for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,
8 “Do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah (Massah means testing.) in the wilderness,
9 where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
10 For forty years I was angry with that generation; I said, ‘They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.’
11 So I declared on oath in my anger, ‘They shall never enter my rest.’ ”
詩96
1你們要向耶和華唱新歌!全地都要向耶和華歌唱!
2要向耶和華歌唱,稱頌祂的名!天天傳揚祂的救恩!
3在列邦中述說祂的榮耀!在萬民中述說祂的奇事!
4因耶和華為大,當受極大的讚美;祂在萬神之上,當受敬畏。
5外邦的神都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。
6有尊榮和威嚴在祂面前;有能力與華美在祂聖所。
7民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!
8要將耶和華的名所當得的榮耀歸給祂,拿供物來進入祂的院宇。
9當以聖潔的(的:或作為)妝飾敬拜耶和華;全地要在祂面前戰抖!
10人在列邦中要說:耶和華作王!世界就堅定,不得動搖;祂要按公正審判眾民。
11願天歡喜,願地快樂!願海和其中所充滿的澎湃!
12願田和其中所有的都歡樂!那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13因為祂來了,祂來要審判全地。祂要按公義審判世界,按祂的信實審判萬民。
Psalms 96
1 Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Sing to the Lord, praise his name; proclaim his salvation day after day.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
4 For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods
5 For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
7 Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
9 Worship the Lord in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
10 Say among the nations, “The Lord reigns.” The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
|
動作 |
|
|