|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (昨天) |
經文 |
點選閱讀
以賽亞書第11章
以賽亞書第12章
|
日記內容
|
賽11
1從耶西的本必發一條;從他根生的枝子必結果實。
2耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。
3他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;
4卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世人的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。
5公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶子。
6豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引他們。
7牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。
8吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
9在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
10到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。
11當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬,並眾海島所剩下的。
12他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。
13以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不擾害以法蓮。
14他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上(肩頭上:或作西界),一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押;亞捫人也必順服他們。
15耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不至濕腳。
16為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一條大道,如當日以色列從埃及地上來一樣。
Isaiah 11
1 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
2 The Spirit of the Lord will rest on him- the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of might, the Spirit of the knowledge and fear of the Lord-
3 and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
4 but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth will the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
5 Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
6 The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them.
7 The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
8 The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest.
9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled will the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the islands of the Mediterranean.
12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
13 Ephraim’s jealousy will vanish, and Judah’s enemies will be destroyed; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim.
14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will subdue Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.
15 The Lord will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals
16 There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.
賽12
1到那日,你必說:耶和華啊,我要稱謝祢!因為祢雖然向我發怒,祢的怒氣卻已轉消;祢又安慰了我。
2看哪!神是我的拯救;我要倚靠祂,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,祂也成了我的拯救。
3所以,你們必從救恩的泉源歡然取水。
4在那日,你們要說:當稱謝耶和華,求告祂的名;將祂所行的傳揚在萬民中,提說祂的名已被尊崇。
5你們要向耶和華唱歌,因祂所行的甚是美好;但願這事普遍天下。
6錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。
Isaiah 12
1 In that day you will say: “I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.
2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense; he has become my salvation.”
3 With joy you will draw water from the wells of salvation.
4 In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
5 Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
6 Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.”
|
動作 |
|
|