和合本
七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋田地哀告王。
New International Version
At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to appeal to the king for her house and land.
King James Version
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
English Revised Version
And it came to pass at the seven years??? end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
Updated King James Version
And it came to pass at the seven years??? end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it came to pass at the seven years?end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
American Standard Version
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth back from the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for her house, and for her field.
Bible in Basic English
And when the seven years were ended, the woman came back from the land of the Philistines and went to the king with a request for her house and her land.
World English Bible
It happened at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
English Standard Version
ERROR