和合本
黃昏的時候,他們起來往亞蘭人的營盤去;到了營邊,不見一人在那裡。

New International Version
At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there,

King James Version
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.

English Revised Version
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.

Updated King James Version
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.

American Standard Version
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.

Young's Literal Translation
And they rise in the twilight, to go in unto the camp of Aram, and they come in unto the extremity of the camp of Aram, and lo, there is not a man there,

Bible in Basic English
So in the half light they got up to go to the tents of Aram; but when they came to the outer line of tents, there was no one there.

World English Bible
They rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.

English Standard Version
ERROR