和合本
在城門那裡有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裡等死呢?
New International Version
Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, "Why stay here until we die?
King James Version
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
English Revised Version
Now there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
Updated King James Version
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
American Standard Version
Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
Young's Literal Translation
And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, `What -- we are sitting here till we have died;
Bible in Basic English
Now there were four lepers seated at the doorway into the town: and they said to one another, Why are we waiting here for death?
World English Bible
Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
English Standard Version
ERROR