和合本
神人打發人去見以色列王,說:「你要謹慎,不要從某處經過,因為亞蘭人從那裡下來了。」
New International Version
The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."
King James Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
English Revised Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Updated King James Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
American Standard Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Young's Literal Translation
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;
Bible in Basic English
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
World English Bible
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.
English Standard Version
ERROR