和合本
乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女子如此如此說。
New International Version
Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
King James Version
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
English Revised Version
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
Updated King James Version
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
American Standard Version
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.
Young's Literal Translation
And `one' goeth in and declareth to his lord, saying, `Thus and thus she hath spoken, the damsel who `is' from the land of Israel.'
Bible in Basic English
And someone went and said to his lord, This is what the girl from the land of Israel says.
World English Bible
One went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden who is of the land of Israel.
English Standard Version
ERROR