和合本
他去取水的時候,以利亞又呼叫他說:「也求你拿點餅來給我!」
New International Version
As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread."
King James Version
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
English Revised Version
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
Updated King James Version
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as she was going to fetch it , he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
American Standard Version
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Young's Literal Translation
And she goeth to bring `it', and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.'
Bible in Basic English
And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.
World English Bible
As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.
English Standard Version
ERROR