和合本
你要喝那溪裡的水,我已吩咐烏鴉在那裡供養你。」

New International Version
You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there."

King James Version
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

English Revised Version
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

Updated King James Version
And it shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

American Standard Version
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

Young's Literal Translation
and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there.'

Bible in Basic English
The water of the stream will be your drink, and by my orders the ravens will give you food there.

World English Bible
It shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.

English Standard Version
ERROR