和合本
所羅門的匠人和希蘭的匠人,並迦巴勒人,都將石頭鑿好,預備木料和石頭建殿。

New International Version
The craftsmen of Solomon and Hiram and workers from Byblos cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.

King James Version
And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.

English Revised Version
And Solomon???s builders and Hiram???s builders and the Gebalites did fashion them, and prepared the timber and the stones to build the house.

Updated King James Version
And Solomon???s builders and Hiram???s builders did hew them, and the Gibalites also: so they prepared timber and stones to build the house.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Solomon? builders and Hiram? builders did hew them , and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.

American Standard Version
And Solomon's builders and Hiram's builders and the Gebalites did fashion them, and prepared the timber and the stones to build the house.

Young's Literal Translation
and the builders of Solomon, and the builders of Hiram, and the Giblites hew, and prepare the wood and the stones to build the house.

Bible in Basic English
Solomon's builders and Hiram's builders did the work of cutting them, and put edges on them, and got the wood and the stone ready for the building of the house.

World English Bible
Solomon's builders and Hiram's builders and the Gebalites did fashion them, and prepared the timber and the stones to build the house.

English Standard Version
ERROR